Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 5 Tachwedd 2014 i'w hateb ar 12 Tachwedd 2014
R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.
(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)
Rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y disgwylir iddynt gael eu hateb. Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Cyhoeddir yr atebion unwaith iddynt gael eu derbyn yn yr iaith y'u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.
Gofyn i'r Gweinidog Cyfoeth Naturiol
Russell George (Sir Drefaldwyn): Beth yw safbwynt Llywodraeth Cymru o ran defnyddio ynni gwynt ar y tir o ran cynaliadwyedd tirwedd eithriadol Cymru? (WAQ67966)
Derbyniwyd ateb ar 25 Tachwedd 2014
Carl Sargeant: Our position is set out in Energy Wales: a Low Carbon Transition as well as Planning Policy Wales and Technical Advice Note 8.
William Powell (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa ddadansoddiad o Ôl Troed Ecolegol Cymru y mae Llywodraeth Cymru wedi ei gomisiynu ers 2006, ac ar ba ddyddiad y bydd canlyniadau unrhyw ddadansoddiad yn cael eu cyhoeddi? (WAQ67967)
Derbyniwyd ateb ar 25 Tachwedd 2014
Carl Sargeant: The Welsh Government has commissioned the Stockholm Environment Institute to update the ecological footprint of Wales. This work builds upon the initial 2008 report, The Ecological Footprint of Wales: Scenarios to 2020. The findings of this analysis will be published in the New Year and will inform part of the development of national indicators under the Well-being of Future Generations (Wales) Bill.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi manylion pa sefydliadau sy'n cynrychioli cŵn sy'n gweithio a fydd yn bresennol yn y cyfarfod rhanddeiliaid ddydd Iau 6 Tachwedd gyda'r Dirprwy Weinidog Ffermio a Bwyd? (WAQ67968)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Y Ddirprwy Weinidog Ffermio a Bwyd (Rebecca Evans): The meeting was attended by Dogs Trust, The Kennel Club, CARIAD and Countryside Alliance on behalf of working dog owners. The RSPCA sent their apologies.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog restru'r rhanddeiliaid a fydd yn bresennol yn y cyfarfod a gynhelir gan y Dirprwy Weinidog Ffermio a Bwyd ddydd Iau 6 Tachwedd ynghylch bridio cŵn? (WAQ67969)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Y Ddirprwy Weinidog Ffermio a Bwyd (Rebecca Evans): The meeting was attended by Dogs Trust, The Kennel Club, CARIAD and Countryside Alliance on behalf of working dog owners. The RSPCA sent their apologies.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu cyfanswm y cilowatau o gapasiti a gynhyrchodd prosiectau a ariennir gan Ynni'r Fro ym mhob un o'r blynyddoedd canlynol: 2011/12, 2012/13, 2013/14 a 2014 hyd yma? (WAQ67970)
Derbyniwyd ate bar 18 Tachwedd 2014
Y Gweinidog Cyfoeth Naturiol (Carl Sargeant): Electricity generated by YF projects started in 2014-15. The capacity installed is 24KW.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu cyfanswm yr arian a wariodd Ynni'r Fro ar ymgynghorwyr ym mhob un o'r blynyddoedd canlynol: 2011/12, 2012/13, 2013/14 a 2014 hyd yma? (WAQ67971)
Derbyniwyd ate bar 18 November 2014
Y Gweinidog Cyfoeth Naturiol (Carl Sargeant): There was no expenditure on consultants until 2014/15. In this year, £2,850 has so far been spent on specialist planning advice provided by ADAS.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu nifer y prosiectau a gefnogir gan Ynni'r Fro a gafodd ganiatâd cynllunio ym mhob un o'r blynyddoedd canlynol: 2011/12, 2012/13, 2013/14 a 2014 hyd yma? (WAQ67972)
Derbyniwyd ate bar 18 Tachwedd 2014
Carl Sargeant:
2011/12 – none
2012/13 – none
2013/14 – 15
2014 to date – 4.
Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu cyfanswm yr arian a wariodd Ynni'r Fro ar brosiectau ym mhob un o'r blynyddoedd canlynol: 2011/12, 2012/13, 2013/14 a 2014 hyd yma? (WAQ67973)
Derbyniwyd ate bar 18 Tachwedd 2014
Carl Sargeant: Direct project expenditure in the years requested is:
2011/12 - £431,363
2012/13 - £475,255
2013/14 - £542,591
2014 to date - £383,376
These costs include Technical Development Officer support and preparatory and capital grants and loans.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gamau y mae'r Gweinidog yn eu cymryd i sicrhau bod cadwraeth forol yn parhau i fod ar frig yr agenda ar gyfer gweddill y tymor Cynulliad hwn? (WAQ67982)
Derbyniwyd ateb ar 12 Tachwedd 2014
Y Gweinidog Cyfoeth Naturiol (Carl Sargeant): Many
Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad ar gynigion ei hadran ar gyfer gwelliannau i'r Lôn Pum Milltir yn y Barri, Bro Morgannwg? (WAQ67974)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
The Minister for Economy, Science and Transport (Edwina Hart): This project is part of wider work to improve access to the St Athan and Cardiff Enterprise Zone, from Culverhouse Cross. We are working closely with the Vale of Glamorgan Council.
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): Pa drafodaethau sydd wedi'u cynnal rhwng Llywodraeth Cymru a thirfeddianwyr yr effeithir arnynt yn lleol mewn perthynas â gwelliannau arfaethedig i'r Lôn Pum Milltir yn y Barri a pha gyfarwyddiadau a roddwyd mewn perthynas ag unrhyw drafodaethau sy'n mynd rhagddynt? (WAQ67975)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Edwina Hart: All landowners along length of Five Mile Lane have been informed of the proposals and have been asked for details of existing land use, access provisions and provisions of services. No negotiations have yet taken place regarding compensation.
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau bod y cyllid angenrheidiol ar gyfer gwelliannau i'r Lôn Pum Milltir wedi cael ei nodi o fewn y ffrwd cyllideb briodol ac a wnaiff hi gadarnhau faint o arian y rhagwelir bydd yn cael ei wario ar y cynllun? (WAQ67976)
Derbyniwyd ate bar 12 November 2014
Edwina Hart: Funding has been identified from Transport budgets. The envisaged expenditure for the construction of the scheme is £25.8m.
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau'r amserlen arfaethedig ar gyfer cwblhau'r gwelliannau i'r Lôn Pum Milltir, gan gynnwys y dyddiadau yr amcangyfrifwyd y bydd cyfnodau ymgynghori a datblygu'r prosiect yn digwydd? (WAQ67977)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Edwina Hart: Statutory processes will begin early next year and detailed design work will start before the end of 2015. Construction could start in 2016 and it is estimated that it will take one year to complete
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau os na fydd teuluoedd yn cael caniatâd i gael bathodyn glas ar gyfer parcio i bobl anabl, a fydd ganddynt yr hawl i apelio yn erbyn y penderfyniad hwn, gan gynnwys manylion am broses o'r fath os yn berthnasol? (WAQ67981)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Edwina Hart: Local Authorities are responsible for the administration of Blue Badge applications in Wales.
Gofyn i'r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad ar gynnydd Llywodraeth Cymru tuag at ehangu mynediad cleifion i apwyntiadau meddygon teulu y tu allan i oriau gwaith traddodiadol? (WAQ67978)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): A key focus for access to GP services during the period 2011 to 2014 has been broadening the availability of in-hours appointments for working people. In 2013, 76% of GP practices offered appointments at any time between 5.00pm and 6.30pm every day (representing an increase of 14 percentage points from 2011). This improving trend is evidenced in the latest GP access statistical release http://wales.gov.uk/statistics-and-research/gp-access-wales/?lang=en.
The number of GP surgeries offering appointments after 6.30pm since 2011 has remained static - 50 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2011; 51 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2012; 49 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2013.
In order for working people have a wider choice to access GP services more conveniently during the day/late evening at a place nearer to their work place, proposals have been agreed to pilot an out of area non registered day patient scheme. It is anticipated a number of GP practices will participate in Cardiff, Newport, Swansea and Wrexham.
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddarparu cyfanswm nifer y meddygfeydd sy'n cynnig oriau agor estynedig ar gyfer apwyntiadau, gan gynnwys nifer y meddygfeydd sydd wedi ymestyn eu horiau ers dechrau 2011/12? (WAQ67979)
Derbyniwyd ate bar 12 Tachwedd 2014
Mark Drakeford: A key focus for access to GP services during the period 2011 to 2014 has been broadening the availability of in-hours appointments for working people. In 2013, 76% of GP practices offered appointments at any time between 5.00pm and 6.30pm every day (representing an increase of 14 percentage points from 2011). This improving trend is evidenced in the latest GP access statistical release http://wales.gov.uk/statistics-and-research/gp-access-wales/?lang=en.
The number of GP surgeries offering appointments after 6.30pm since 2011 has remained static - 50 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2011; 51 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2012; 49 GP surgeries offered appointments after 6.30pm in 2013.
In order for working people have a wider choice to access GP services more conveniently during the day/late evening at a place nearer to their work place, proposals have been agreed to pilot an out of area non registered day patient scheme. It is anticipated a number of GP practices will participate in Cardiff, Newport, Swansea and Wrexham.
Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddarparu ffigurau ar gyfer nifer y ceisiadau am driniaeth canser a wnaed o dan y cynllun Cais Cyllido Cleifion Unigol ar gyfer pob un o'r pedair blynedd diwethaf (gan gynnwys y flwyddyn hyd yma), gan gynnwys nifer y ceisiadau llwyddiannus ar gyfer pob blwyddyn? (WAQ67980)
Derbyniwyd ateb ar 25 November 2014
Mark Drakeford: Data on the number of Individual Patient Funding Requests (IPFR) for cancer medicines is not held centrally. The annual IPFR report is compiled by Public Health Wales and they may hold the information requested. The 2013 – 2014 annual IPFR report was published on 19 May 2014. The report can be accessed at the PHW website:
On 5 November 2014 I issued a Written Statement announcing an enhanced role for the All Wales Therapeutics and Toxicology Centre (AWTTC) at the heart of the IPFR process. As part of that role they will be collating and monitoring all IPFR applications.