18/06/2015 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 12/06/2015   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 24/06/2015

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 11 Mehefin 2015 i'w hateb ar 18 Mehefin 2015

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y disgwylir iddynt gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny.  Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaeth y Gweinidog neu ei swyddogion ddatgelu neu rannu manylion ynghylch cais Ideoba am gefnogaeth/cymorth ariannol gyda i Mr Goldstone? (WAQ68771)

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Ar sawl achlysur, os o gwbl, y trafododd y Gweinidog gais Ideoba am gefnogaeth/cymorth ariannol gyda David Goldstone ac ar sawl achlysur y cynhaliwyd trafodaethau tebyg rhwng Mr Goldstone â gweision sifil neu swyddogion y Gweinidog? (WAQ68772)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): I have been advised by officials that Ideoba suggested that Welsh Government should speak to Mr David Goldstone as they believed him to be a potential investor and an advocate of its new business plan. I have also been advised by the officials concerned that the application was not shared with Mr Goldstone.

Darren Millar (Gorllewin Clwyd): Pa asesiad y mae Llywodraeth Cymru wedi'i wneud o ddigonoldeb mannau parcio dynodedig ar gyfer y rhai sydd â babanod a phlant bach a'r trefniadau ar gyfer cymryd camadu gorfodi yn erbyn gyrwyr sy'n anwybyddu mannau dynodedig o'r fath? (WAQ68773)

Derbyniwyd ateb ar 15 Mehefin 2015

Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): Local authorities are responsible for the provision of designated parking spaces and for any subsequent enforcement against motorists who disregard their parking regulations for those car parks that are the authorities' responsibility. We have published statutory and operational guidance to local authorities on the civil enforcement of parking contraventions. Welsh Ministers have no powers to intervene in disputes with commercial companies, such as supermarkets, regarding shoppers' parking on private land. 

Russell George (Sir Drefaldwyn): Yn dilyn yr ateb i WAQ68707, a wnaiff Llywodraeth Cymru gyhoeddi rhestr o gyfeiriadau y 202 safle yn Sir Drefaldwyn a nodwyd fel rhai nad ydynt yn dod o fewn cwmpas prosiect Cyflymu Cymru neu ôl-troed darparwyr masnachol band eang cyflym iawn? (WAQ68774)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Dirprwy Weinidog Sgiliau a Thechnoleg (Julie James):

Welsh Government does not hold details of the specific premises within each affected postcode, only the numbers of premises affected within the postcode.  This is a function of the Open Market Review process established by UK government

We have published a list of postcodes that fall outside of the Superfast Cymru intervention area and the footprint of commercial superfast broadband providers:

http://gov.wales/topics/businessandeconomy/broadbandandict/broadband/superfast-cymru-infill-project/?lang=en   

At least one premises in each postcode area will not be covered by either intervention.

Russell George (Sir Drefaldwyn): Yn dilyn yr ateb i WAQ68708, a wnaiff Llywodraeth Cymru gadarnhau a yw perchnogion y 45,887 eiddo, sydd wedi'u nodi fel rhai nad ydynt yn dod o fewn cwmpas prosiect Cyflymu Cymru neu ôl-troed darparwyr masnachol band eang cyflym iawn, wedi cael gwybod nad ydynt yn dod o fewn cwmpas yr un o'r cynlluniau hyn? (WAQ68775)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Julie James: Welsh Government does not hold details of the specific premises within each affected postcode, only the numbers of premises affected within the postcode. This is a function of the Open Market Review process established by UK government.

We have published a list of postcodes that fall outside of the Superfast Cymru intervention area and the footprint of commercial superfast broadband providers:

http://gov.wales/topics/businessandeconomy/broadbandandict/broadband/superfast-cymru-infill-project/?lang=en   

At least one premises in each postcode area will not be covered by either intervention.

Owners and occupiers of the individual premises have not been informed.

Russell George (Sir Drefaldwyn): Yn dilyn yr ateb i WAQ68708, a wnaiff Llywodraeth Cymru gyhoeddi rhestr o gyfeiriadau y 45,887 o eiddo yn Sir Drefaldwyn a nodwyd fel rhai nad ydynt yn dod o fewn cwmpas prosiect Cyflymu Cymru neu ôl-troed darparwyr masnachol band eang cyflym iawn? (WAQ68776)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Julie James: Welsh Government does not hold details of the specific premises within each affected postcode, only the numbers of premises affected within the postcode.  This is a function of the Open Market Review process established by UK government.

We have published a list of postcodes that fall outside of the Superfast Cymru intervention area and the footprint of commercial superfast broadband providers:

http://gov.wales/topics/businessandeconomy/broadbandandict/broadband/superfast-cymru-infill-project/?lang=en   

At least one premises in each postcode area will not be covered by either intervention.

Gofyn i'r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog roi manylion sefyllfa ariannol pob bwrdd iechyd yng Nghymru, gyda manylion penodol ynghylch a yw'r holl arian sy'n ddyledus i Gyllid a Thollau EM wedi cael eu talu ar amser? (WAQ68769)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): The Auditor General is expected to lay final health board accounts before the National Assembly for Wales by the end of June. Provisional year-end positions are reported by individual health boards and NHS trusts.

Payments to all creditors as they fall due are the responsibility of health boards.

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog nodi yn union pa arian ychwanegol a gafodd ei ddarparu i bob bwrdd iechyd ar ddiwedd y flwyddyn ariannol ddiwethaf, naill ai ar ffurf benthyciad neu fel arall? (WAQ68770)

Derbyniwyd ateb ar 23 Mehefin 2015

Mark Drakeford:

Working capital cash provided to health boards in March 2015:

Health board£m
Abertawe Bro Morgannwg 3.161
Aneurin Bevan 2.973
Betsi Cadwaladr 6.266
Cardiff and Vale 0.829
Cwm Taf University 2.042
Hywel Dda University 6.284
Powys 0.453

 

The money provided was cash only and non-repayable – it reflects a timing difference between the issue of resources and the cash requirement for the settlement of liabilities and receipts.

The Welsh Government also provided additional, repayable cash cover in March 2015 to two health boards to enable them to meet normal cash commitments before the financial year-end. The Welsh Government took action to protect patient care and ensure the continuity and quality of services.

Betsi Cadwaladr University Health Board           £20.6m

Cardiff and Vale University Health Board           £10.5m