19/01/2015 - Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 12/01/2015   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 03/03/2015

Cwestiynau Llafar y Cynulliad a gyflwynwyd ar 12 Ionawr 2015 i'w hateb ar 19 Ionawr 2015

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y disgwylir iddynt gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny.  Cyhoeddir yr atebion unwaith iddynt gael eu derbyn yn yr iaith y'u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.

 

Gofyn i Brif Weinidog Cymru

Nick Ramsay (Mynwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am gynllun diswyddo gwirfoddol diweddaraf Llywodraeth Cymru? (WAQ68199)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Y Prif Weinidog o Cymru (Carwyn Jones):  Staffing within the Welsh Government is a matter for the Permanent Secretary. I have asked him to write to you separately with the information you have requested.

 

Nick Ramsay (Mynwy): Faint o arian sydd wedi'i roi o'r neilltu yng nghyllideb Llywodraeth Cymru ar gyfer taliadau diswyddo sy'n gysylltiedig â'i chynllun diswyddo gwirfoddol diweddaraf? (WAQ68200)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Y Prif Weinidog o Cymru (Carwyn Jones): Staffing within the Welsh Government is a matter for the Permanent Secretary. I have asked him to write to you separately with the information you have requested.

 

Gofyn i'r Gweinidog Cyfoeth Naturiol

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Pa drafodaethau y mae'r Gweinidog wedi'u cael ynghylch hawliau cynhyrchwyr wyau yng Nghymru i newid dosbarthwyr yn haws? (WAQ68185)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Ddirprwy Weinidog Ffermio a Bwyd (Rebecca Evans): It would not be appropriate for Government to intervene in any contractual arrangements between egg producers and packers/distributors.

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am ddyrannu taliadau sengl yng Nghymru, gan gynnwys gwybodaeth am ganran y a) ceisiadau sy'n cael eu talu ar ddiwrnod cyntaf y 'ffenestr talu' a b) faint o'r arian sy'n cael ei dalu erbyn diwedd yr wythnos gyntaf? (WAQ68190)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Rebecca Evans: Farmers with Single Payment Scheme entitlements, who have eligible agricultural land available to them and submit a valid Single Application Form, are allocated payments. 90% of Rural Payments Wales customers were paid £180m on 1 December 2014 and 92% of customers were paid £186m by the end of the first week.

 

Jocelyn Davies (Dwyrain De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddarparu rhestr o'r holl geisiadau i echdynnu nwy siâl drwy hollti hydrolig yn ne-ddwyrain Cymru? (WAQ68206)

Derbyniwyd ateb ar 22 Ionawr 2015

Carl Sargeant: There have not been any applications to extract shale gas via hydraulic fracturing within south-east Wales.

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa drafodaethau y mae'r Gweinidog wedi'u cael ynghylch hyrwyddo ynni gwynt yn Llanidloes? (WAQ68207)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Y Gweinidog Cyfoeth Naturiol (Carl Sargeant): I have had no discussions on this specific matter.

  

Gofyn i'r Gweinidog Cymunedau a Threchu Tlodi

Darren Millar (Gorllewin Clwyd): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad ynghylch unrhyw gamau y mae wedi'u cymryd yn erbyn awdurdodau lleol sydd wedi methu â sefydlu safleoedd Sipsiwn-Teithwyr? (WAQ68183)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Weinidog Cymunedau a Threchu Tlodi (Lesley Griffiths): Welsh Ministers do not currently have the powers to compel Local Authorities to provide Gypsy and Traveller sites. The Housing (Wales) Act 2014 will place a duty upon Local Authorities to provide Gypsy and Traveller sites where there is an identified unmet need and give Ministers the power to direct them to provide these sites. We expect to commence this section of the legislation in spring 2016.

Darren Millar (Gorllewin Clwyd): Yn dilyn creu clystyrau Cymunedau yn Gyntaf, pa werthusiad sydd wedi cael ei wneud o'r trefniadau newydd a'u heffaith ar y rhaglen? (WAQ68184)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Weinidog Cymunedau a Threchu Tlodi  (L​esley Griffiths):

Communities First Evaluation – Ipsos Mori

  • An independent evaluation has been commissioned to assess how the Programme is working in its new form
  • The report will be published by the end of February 2015.

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Pan fydd cyllid wedi cael ei dynnu'n ôl wrth sefydliad sydd wedi cael arian o'r fath gan adran y Gweinidog yn y gorffennol, pa broses apelio, os o gwbl, sydd yn ei lle? (WAQ68189)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Lesley Griffiths: Grant awarded to an organisation is paid in accordance with the terms and conditions attached to it.  However, there is no guarantee of future funding once a particular grant period has expired.  In terms of any appeals process in relation to decisions on the allocation of funding, complaints can be made through the Welsh Government complaints procedure, or decisions of the Welsh Ministers may be subject to judicial review. 

 

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Beth yw cyfanswm y costau rhagamcanol sy'n gysylltiedig â gwaith ffordd yn nhroeon Silstwn ac a wnaiff y Gweinidog ddarparu dadansoddiad manwl o'r gwariant hwn? (WAQ68195)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Edwina Hart: Spend to date, and projected spend to the completion of the project, is as follows:  

Financial year Projected Costs Spend to date
2011/12 £ 99,187£99,187
2012/13 £134,505£134,505
2013/14 £759,127£757,445
2014/15£1,522,322£1,008,602
2015/16£192,461 
Total£2,707,602£1,999,739

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog gadarnhau bod y gwaith ffordd yn nhroeon Silstwn ym Mro Morgannwg yn dal i fod ar y trywydd iawn i gael ei gwblhau yn gynnar yn 2015 ac erbyn pa ddyddiad? (WAQ68196)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Edwina Hart: I am advised that work will be completed mid February 2015.

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Ymhellach i WAQ68099, a wnaiff y Gweinidog nodi manylion pa gyflenwyr y mae ei swyddogion wedi bod yn trafod systemau tocynnau digyswllt â nhw? (WAQ68197)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Edwina Hart: My officials regularly meet with a number of suppliers in the field of contactless ticketing.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog nodi pa gamau y mae wedi eu cymryd i sicrhau bod pryderon trigolion yn cael eu hystyried gan awdurdodau lleol mewn perthynas â darparu llwybrau beicio diogel yng Nghymru? (WAQ68216)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Y Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): In October I published statutory guidance for the Delivery of the Active Travel (Wales) Act 2013.  This guidance sets out the processes and procedures that local authorities should follow to meet their duties under the Act. It includes advice on levels of consultation that local authorities should undertake with local residents to ensure their concerns are fully considered ahead of implementing walking and cycling routes in their areas.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatgan sut y mae Deddf Teithio Llesol (Cymru) 2013 wedi annog pobl i gymryd rhan mewn gweithgareddau fel beicio, rhedeg a cherdded? (WAQ68217)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Edwina Hart: The Active Travel Act came into force on 25 September 2014.  The Act requires Welsh Ministers to monitor and report on levels of walking and cycling annually and I intend to publish the first report in autumn this year.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy):  Pa gamau y mae'r Gweinidog wedi'u cymryd i sicrhau bod awdurdodau lleol yng Nghymru yn ymateb yn briodol i Ddeddf Teithio Llesol (Cymru) 2013? (WAQ68218)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Edwina Hart: In October 2014  I published statutory guidance for the Delivery of the Active Travel (Wales) Act 2013.  This guidance sets out the processes and procedures that local authorities should follow to meet their duties under the Act. (37)

 

Gofyn i'r Gweinidog Addysg a Sgiliau

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu cyfanswm y swm a wariwyd ar yr ymgyrch Mae Addysg yn Dechrau yn y Cartref ers ei sefydlu? (WAQ68186)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Gweinidog Addysg a Sgiliau (Huw Lewis): The total spend to date on the campaign is £194,500 (inc VAT) which has paid for two television advertising campaigns, cinema campaign, direct communications to all parents with children in school, supporting public relations and pre and post campaign evaluation activities. 

 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog nodi mewn sawl sinema y dangoswyd yr hysbyseb ar gyfer yr ymgyrch Mae Addysg yn Dechrau yn y Cartref a faint a wariwyd ar yr agwedd hon ar yr ymgyrch? (WAQ68187)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Huw Lewis: This cinema advertisement has appeared in 47 cinemas across Wales and has cost £12,660 (inc. VAT).  The family focus package was purchased ensuring that those attending the cinema to see the advertisement were parents with children.

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu sut y mae'n bwriadu mesur llwyddiant yr ymgyrch Mae Addysg yn Dechrau yn y Cartref? (WAQ68188)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Gweinidog Addysg a Sgiliau (Huw Lewis): A full evaluation will be undertaken at the end of this year's campaign which will measure the effectiveness of the all aspects of the activity – television and cinema advertising, public relations, social media reach, media coverage and the community roadshows that will take place throughout January and February.

This is a long-term behaviour change campaign but we have already seen very positive results in recall and message penetration which we have measured through pre and post campaign research activities with parents. 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): Sut y bydd y Gweinidog yn sicrhau nad yw'r newidiadau ym mhwysiad y marciau ar gyfer TGAU Addysg Gorfforol yn effeithio ar fyfyrwyr sy'n cael trafferth yn academaidd ond yn rhagori yn athletaidd? (WAQ68191)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Huw Lewis: A revised GCSE in Physical Education will be taught in Wales from September 2016. WJEC is currently seeking stakeholder opinion on proposals in relation to the revised assessment model, including a 60:40 and 50:50 split between external and non-examination assessment (which will assess practical skills), with 50:50 being the preferred option. These proposals will ensure academic rigour while maintaining a balance between practical and theoretical aspects.

These weightings are in relation to the assessment of the revised GCSE Physical Education.  The delivery of the course will continue to include a strong practical element.

 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am sut y mae'n bwriadu sicrhau bod disgyblion yn cymryd rhan mewn mwy o weithgareddau corfforol yn yr ysgol? (WAQ68192)

Derbyniwyd ateb ar 22 Ionawr 2015

Y Gweinidog Addysg a Sgiliau  (Huw Lewis): I understand the importance of delivering high quality physical activity to give young people the skills they need to maintain their health over a lifetime.
The findings from the most recent School Sports Survey in 2013 showed we are making good progress in encouraging children and young people to be physically active at school. The School Sport Survey, which canvassed the opinions of almost 110,000 young people in Wales, shows that the number of young people in Wales regularly taking part in sport has increased by 50% since 2011 -. from 27% in 2011 to 40% in 2013.

The size of this survey provides the clearest picture we have ever had and show that the long-term interventions we have put in place are making a difference. They also indicate where we need to collectively focus our efforts in the future. Young people are telling us that enjoyment, ability and confidence are the factors that most affect whether they are hooked on sport. Someone who enjoys school sport is significantly more likely to be hooked on sport, than those who do not enjoy it. The results demonstrate that we’re on the right track, but that there is still some way to go with particular groups of people, such as those in poverty, BME communities, and young women, all of whom have lower levels of participation in sport.

On 18 March 2014, with the then Minister for Culture and Sport, I launched the Physical Literacy Programme for Schools (PLPS), in response to the wider findings of the Schools and Physical Activity Task and Finish Group which was chaired by Baroness Tanni Grey-Thompson.

The PLPS, which is being delivered by Sport Wales and supported by £1.611m grant funding from the Welsh Government in 2014-15, is focussed on bringing about a change in pupil’s attitudes towards physical activity. The aim is to deliver a sustained increase in physical literacy and physical activity amongst school-aged children in Wales to help get them hooked on sport for life and to adopt healthy lifestyles. It also aims to ensure the regular monitoring of pupil’s progress towards physical literacy. Included within the PLPS is a Targeted Intervention Support Programme for Schools (TISPS), which looks to support schools in deprived areas.

Under the TISPS, schools participating in Schools Challenge Cymru and others with high free school meal numbers will be assisted to identify a specific range of interventions aimed at increasing engagement in physical activity and to agree specific targets/milestones within school action plans.

 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddarparu canllawiau ynghylch am ba mor hir y dylid darparu brecwast am ddim yn ystod diwrnod ysgol? (WAQ68193)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Y Gweinidog Addysg a Sgiliau (Huw Lewis): The Free Breakfast in Primary Schools (FBIPS) statutory guidance document, published in June 2014, recommends that:

"Breakfast should normally be delivered as a short period before the start of the school day (e.g. 30 minutes) to achieve the primary purpose of providing sufficient time to enable those children who attend, to choose their breakfast, eat it without rushing and start normal school activities."

This allows local authorities to establish free breakfast clubs in their maintained schools which are appropriate for their individual needs.  Free breakfast clubs can be longer, or shorter, in duration than 30 minutes, but it is for the individual schools and local authorities to determine.

I have provided a link to the full FBIPS statutory guidance document below, for your convenience;

http://learning.wales.gov.uk/resources/browse-all/free-breakfast-in-primary-schools/?lang=en

 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): O ystyried y pryder eang ynghylch gordewdra ymysg plant a'r rôl y mae ysgolion yn ei chwarae wrth annog disgyblion i gymryd rhan mewn ymarfer corff, a wnaiff y Gweinidog ddatganiad ynghylch y rhesymeg y tu ôl i newid pwysiad TGAU addysg gorfforol i fod yn 70% theori a 30% gwaith ymarferol? (WAQ68194)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Huw Lewis: A revised GCSE in Physical Education will be taught in Wales from September 2016. A 70:30 split between external assessment and non-examination assessment has not been proposed for this reformed qualification in Wales. WJEC is currently seeking stakeholder opinion on proposals in relation to the revised assessment model, including a 60:40 and 50:50 split between external and non-examination assessment, with 50:50 being the preferred option. 

These weightings refer to the assessment model and the split between external assessment and non-examination assessment (which will assess practical skills). The delivery of the course will continue to include a strong practical element.

 

Lynne Neagle (Torfaen): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i gael gwared ar rwystrau mynediad ar gyfer y rhai sydd eisiau gwella'u sgiliau neu gael mynediad i addysg rhan amser yn sgil pwysau cyllidebol a achosir gan doriadau cyllid Llywodraeth y DU? (WAQ68212)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Y Ddirprwy Weinidog Sgiliau a Thechnoleg (Julie James): The budget pressures are challenging and we have had to make difficult decisions about how to implement reductions.  In recognition of the importance of further education in the drive to reduce the number of young people not in employment, education or training (NEET) and in increasing the skill levels of young people before they enter the world of work, we have protected basic skills provision at current year levels. 

Further Education Institutions in Wales have still been allocated funding to support the provision of part-time education and officials will be working closely with the sector to minimise the impacts of any reductions and to ensure that the part time offer is prioritised to deliver the best possible outcomes for learners.
In addition to the part-time offer at Further Education Institutions the Welsh Government offers a number of programmes, with the support of European Social Funds, such as 

  • ReAct, which addresses the needs of people who have been made redundant, or are under notice of redundancy, through a series of measures designed to remove barriers to obtaining new employment and;

  • Essential Skills in the Workplace, which raises levels of basic skills in the workplace through the provision of Essential Skills Wales qualifications in Communication, Application of Number and ICT up to and including level 2.

 

Lynne Neagle (Torfaen): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i hyrwyddo cyd-fuddsoddi gan gyflogwyr drwy ariannu hyfforddiant? (WAQ68213)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Julie James: In July 2014, the Welsh Government published the Skills Implementation Plan which sets out how we will respond to the skills needs of businesses and individuals over the next 10 years. The Framework for Co-investment in Skills was published in November 2014 and identifies those government-led investments which will continue to provide support for employers in taking responsibility for the skills needed of their employees. The Framework provides the foundations for working with employers to influence their investment in skills, and for monitoring the level of investment so that we maximise the impact of available resources. Implementation of the Framework will commence from April 2015.

 

Lynne Neagle (Torfaen): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i sicrhau cyllid ychwanegol ar gyfer rhaglen y Gronfa Blaenoriaethau Sector? (WAQ68214) 

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Huw Lewis: The Sector Priorities Fund Programme was funded through the 2007-2013 European Union Structural Fund round and closed as planned on 31st December 2014.

In order to respond to the needs of businesses and individuals going forward in July 2014, the Welsh Government published the Skills Implementation Plan. This plan sets out how we will respond to the skills needs of both businesses and individuals over the next 10 years.

The plan focusses on establishing an integrated approach to employment and skills support through a national, regional and local delivery model. Sector Skills Councils will have an opportunity to help shape and improve the quality and impact of skills delivery across the regions as the plan develops.

 

Ann Jones (Dyffryn Clwyd): Beth y mae Llywodraeth Cymru yn ei wneud i leihau nifer yr achosion o hunan-niweidio mewn ysgolion yng Nghymru? (WAQ68215)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Huw Lewis: Since September 2010 all secondary schools in Wales have offered counselling services, supported by £13m grant funding between 2008-09 and 2012-13 for the development of this service.  From April 2013 local authorities have been required, under the School Standards and Organisation (Wales) Act to make reasonable provision of counselling services for children and young people aged between 11 and 18 in their area and pupils in year 6 of primary school. At the same time £4.5m was transferred to the Revenue Support Grant for the continued support of this service.
In instances where the support required goes beyond what can be provided by school counselling services, our Mental Health Wales Measure has supported improved access to services and has ensured that specialist assessment and advice is available for children as well as adults. Help is also available from Child and Adolescent Mental Health Services (CAMHS) if the level of need is higher.
We are currently consulting on the second phase of our strategy Talk to me 2 which seeks to reduce suicide and self harm for people of all ages. 

 

Gofyn i'r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog gadarnhau safbwynt Llywodraeth Cymru ar ddefnyddio Duodopa ar gyfer trin clefyd Parkinson? (WAQ68198)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Mark Drakeford:  In August 2007 the All Wales Medicines Strategy Group (AWMSG) appraised co-careldopa (Duodopa®) for the treatment of Parkinson's disease.    They were unable to recommend it for routine use within NHS Wales due to the lack of clinical and cost effectiveness data presented by the manufacturer of Duodopa®.  AWMSG invited the manufacturer to resubmit further clinical data to enable a review of their decision: to date the company has not responded.

The treatment can be made available via the Individual Patient Funding Request process if the clinician can demonstrate the patient would receive significantly more benefit from the treatment than normally expected from other patients with the same condition.

 

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu pa gamau y bydd yn eu cymryd i sicrhau ei bod yn ofynnol bod pob bwrdd iechyd yn adrodd eu hamseroedd aros ar gyfer gweithdrefnau  gwyliadwriaeth colonosgopi ar gyfer cleifion sydd mewn perygl uwch o ddatblygu canser y coluddion? (WAQ68201)

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog amlinellu pa gamau y mae'n eu cymryd i sicrhau bod pobl sydd mewn perygl uwch o ddatblygu canser y coluddion ac sydd angen colonosgopi gwyliadwriaeth yn cael eu gweld o fewn wyth wythnos o'r dyddiad arfaethedig ar gyfer eu hapwyntiad? (WAQ68202)

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau pa fyrddau iechyd sydd ar y trywydd iawn i gwrdd â'r argymhelliad a wnaed yn yr adroddiad gorchwyl a gorffen ar driniaeth endosgopi a cholonosgopi na ddylai unrhyw glaf aros mwy nag wyth wythnos am driniaeth? (WAQ68203)

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): Pa asesiad y mae'r Gweinidog wedi'i wneud o'r capasiti sydd ei angen i ateb y galw a ragwelir ar gyfer gweithgarwch Sy'n gysylltiedig â cholonosgopi yn ystod y pum mlynedd nesaf? (WAQ68204)

Antoinette Sandbach (Gogledd Cymru): Pa asesiad y mae'r Gweinidog ei wneud o'r galw a ragwelir ar gyfer gweithgarwch sy'n gysylltiedig â colonosgopi a sigmoidosgopi hyblyg yng Nghymru dros y pum mlynedd nesaf? (WAQ68205)

Derbyniwyd ateb ar 22 Ionawr 2015 (WAQ68201-205)

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): Waiting times for screening colonoscopy are collected from health boards via the Bowel Screening Wales Informatics System (BSIMS) and reported through the Public Health Wales performance reporting mechanisms.

Bowel Screening Wales does not keep separate waiting lists for initial and surveillance colonoscopy, so the waiting times reported reflect waits for colonoscopy for both groups of participants. Public Health Wales calculate monthly the surveillance activity required and build this in to their planning.

I announced an additional £4million funding for diagnostic services for this year. This will also help in reducing waiting times. The health boards have given assurance they will deliver a maximum waiting time for diagnostic tests of eight weeks by the end of March 2015.
In addition, £1.8million has been allocated to improve the environment of endoscopy units in several key hospitals in Wales. This investment in infrastructure will improve waiting times and patient capacity on an all Wales basis. The Endoscopy Implementation Group will also assess future capacity issues for the service.

With regards to projected demand for flexible sigmoidoscopy, the Wales Screening Committee is monitoring the outcome from the pilot flexible sigmoidoscopy programme in England, and has asked Public Health Wales to assess the feasibility of trialling flexible sigmoidoscopy in Wales. The latter is scheduled to be discussed at the next meeting of the committee.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am y driniaeth sydd ar gael i bobl sy'n dioddef o gyflyrau cyhyrysgerbydol yng Nghymru? (WAQ68209)

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gamau y mae'r Gweinidog yn eu cymryd i atal y cynnydd mewn cyflyrau cyhyrysgerbydol yng Nghymru? (WAQ68210)

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa ymgysylltiad y mae'r Gweinidog a'i adran wedi cael â chynghrair arthritis a chyflyrau cyhyrysgerbydol gogledd Cymru ynghylch sefydlu'r cyfarwyddebau datblygu'r gwasanaeth a chomisiynu ar gyfer arthritis a chyflyrau cyhyrysgerbydol cronig? (WAQ68211)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015 (WAQ68209-211)

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): Early assessment and access to timely treatment as close to home as possible are key to minimising the impact of musculoskeletal conditions. Health boards are working to ensure services meet the needs of their communities.  The schemes to self refer to physiotherapy services continue to be rolled out across Wales.  This includes the provision of walk in centres so patients get quicker access to services without the need for GP referral.

Several health boards, including Betsi Cadwaladr University Health Board have introduced a Clinical Musculoskeletal Assessment and Treatment Service where extended scope physiotherapy practitioners work as part of a multi-disciplinary team alongside other health care professionals. This ensures patients are placed on the most appropriate treatment pathway, and where appropriate are diverted away from orthopaedic clinics, releasing capacity and reducing waiting times.

A number of initiatives have taken place across Wales to prevent and reduce the impact of musculoskeletal conditions. These include work focussed interventions as part of the Welsh Government's "Healthy Working Wales" programme.  Supporting people with musculoskeletal disorders in the workplace is also a key element of the European Social Fund bid being developed to strengthen the Department for Work and Pensions' Fit for Work occupational health service in Wales.  

In addition, the National Exercise Referral Scheme funded though Public Health Wales offers GPs and other primary care practitioners the opportunity to refer patients to exercise programmes. The benefits of this programme include increased muscular strength, stronger joints and possible delay in the onset of osteoporosis. 
Last year, the North Wales Arthritis and Musculoskeletal Alliance Network Group contributed to a review of the Service Development and Commissioning Directive for Arthritis and Chronic Musculoskeletal Conditions. The Network will be invited to participate in any further work that arises from the review.

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am ymestyn Rhaglen Sgrinio Ymlediadau Aortig Abdomenol Cymru i ddynion dros 65 oed? (WAQ68220)

Derbyniwyd ateb ar 22 Ionawr 2015

Mark Drakeford: The Wales Abdominal Aortic Aneurysm Screening Programme (WAAASP) was launched in May 2013 and offers screening to male residents of 65 years-of-age in Wales. Abdominal Aortic Aneurysm (AAA) screening programmes have been established in England, Scotland, Wales and Northern Ireland. In all four nations, programme planning was for screening to be offered to all 65-year-old men initially, with the facility to allow self-referral for men aged over 65 who wished to be screened once the programme was established. In January 2014, WAAASP established a Task and Finish Group to consider the implementation of the extension of the programme to men over 65 and living in Wales, who request AAA screening (self-referrals). The recommendations of that Group will be considered at the next meeting of the Wales Screening Committee.

Gofyn i'r Gweinidog Gwasanaethau Cyhoeddus

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am ba gynlluniau sydd ar waith i sicrhau bod pob swydd wag o fewn awdurdod lleol yn cael ei llenwi drwy broses recriwtio nad yw'n atal pobl o'r tu allan i awdurdod lleol penodol rhag ymgeisio? (WAQ68208)

Derbyniwyd ateb ar 15 Ionawr 2015

Leighton Andrews: Under the Local Authorities (Standing Orders) (Wales) (Amendment) Regulations 2014, an Authority must advertise the vacancy externally when it proposes to appoint a Chief Officer to be remunerated in excess of £100,000.   Recruitment and employment procedures for other Local Authority staff are a matter for individual Local Authorities.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog nodi pa drafodaethau sydd wedi cael eu cynnal rhwng ei adran a Chyngor Bwrdeistref Sirol Conwy a Chyngor Sir Ddinbych ynglŷn ag unrhyw gymhellion ariannol sydd i'w darparu gan Lywodraeth Cymru mewn perthynas â'u cynigion cyfuno gwirfoddol? (WAQ68219)

Derbyniwyd ateb ar 20 Ionawr 2015

Leighton Andrews:  We are currently considering the Expressions of Interest received.  The Prospectus outlines the Welsh Government support that may be offered to respective Local Authorities should an Expression of Interest be progressed to the next stage.