24/08/2016 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 17/08/2016   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 24/08/2017

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 17 Awst 2016 i'w hateb ar 24 Awst 2016

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

Gofyn i Brif Weinidog Cymru

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Prif Weinidog gadarnhau'r dyddiad y penderfynodd Llywodraeth Cymru sefydlu grŵp cynghori ynghylch dyfodol Cymru y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd? (WAQ70839)

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): Pwy sydd wedi cael gwahoddiad gan y Prif Weinidog i fod yn rhan o'r grŵp cynghori newydd ynghylch dyfodol Cymru y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd, ac ar ba ddyddiad y cafodd y gwahoddiadau hynny eu dosbarthu? (WAQ70840) 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): Pa drafodaethau a gynhaliwyd gyda chydweithwyr y Prif Weinidog yn y Cabinet o ran pwy y dylid ei wahodd i fod yn rhan o'r grŵp cynghori newydd ynghylch dyfodol Cymru y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd? (WAQ70841)

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): Pa mor aml y bydd grŵp cynghori newydd ynghylch dyfodol Cymru y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd yn cyfarfod, ac ar ba ddyddiad y bydd y grŵp yn cyfarfod am y tro cyntaf? (WAQ70842)

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A fydd cylch gorchwyl penodol yn cael ei gyhoeddi ar gyfer y gwaith sy'n cael ei wneud gan y grŵp cynghori newydd ynghylch dyfodol Cymru y tu allan i'r Undeb Ewropeaidd? (WAQ70843)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Prif Weinidog Cymru (Carwyn Jones): The establishment of a group to provide advice to Welsh Ministers  on the issues and challenges arising from the UK leaving the EU was discussed in the immediate aftermath of the 23 June referendum.  Advice on the Group was formally submitted to me by officials early in July.  I routinely discuss matters relating to our strategic response to the vote to leave the European Union with Cabinet colleagues.

We intend  to make a statement on  the European Advisory Group and its membership  in September.  The Group is expected to meet regularly as required  beginning early in the autumn.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am sut y bydd masnachfraint Cymru a'r Gororau yn mynd i'r afael â'r bygythiad i wasanaethau rheilffordd ar gyfer twristiaid ym Mhenfro a Dinbych y Pysgod o 2018 ymlaen yn sgil rhoi terfyn ar wasanaeth rheilffordd Doc Penfro? (WAQ70869)

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa drafodaethau y mae Llywodraeth Cymru wedi'u cael ynghylch Ymrwymiad Lefel Gwasanaeth 3a ar gyfer masnachfraint Greater Western, sy'n cadarnhau y bydd y gwasanaeth tymhorol yn Noc Penfro yn dod i ben ym mis Rhagfyr 2018? (WAQ70870)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith (Ken Skates): The Welsh Government has for some time been raising concerns with the UK Government about the possible withdrawal of the seasonal service to Pembroke Dock. The UK Government is now considering the feasibility of continuing the service beyond 2018.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn): Pa drafodaethau a gynhaliwyd gyda Phlaid Cymru ynghylch penodi comisiynydd traffig amser llawn? (WAQ70871)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Ken Skates: No discussions have taken place with Plaid Cymru.

 

Nathan Gill (Gogledd Cymru): Faint o lyfrgelloedd awdurdodau lleol (fesul rhanbarth) sydd wedi cau ers mis Ebrill 2011? (WAQ70850)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Ken Skates: CIPFA figures on public libraries indicate that the number of complete Public library closures between 2011-12 and 2014-15 was just 20. The total number of proposed and actual closures of libraries were: North Wales (2), Mid and West Wales (6), South Wales West (11), South Wales Central (18) and South Wales East (3), however half of these libraries have subsequently re-opened as community managed or independent libraries. 


Source: CIPFA Public Library statistics, 2011-12 to 2014-15. 2015-16 data is not yet available. Mobile libraries are included. Gwynedd is included in North Wales region.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon

Suzy Davies (Gorllewin De Cymru): Pryd wnaeth y Gweinidog ysgrifennu at awdurdodau lleol ynghylch datblygu cardiau adnabod i ofalwyr ifanc ac ynghylch sicrhau eu bod ar gael ledled Cymru? (WAQ70849)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Gweinidog Iechyd y Cyhoedd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Rebecca Evans): I refer you to my answer to you, in response to WAQ70436 on the 24 June.

Recent stakeholder meetings have taken place to discuss the refresh of the Carers Strategy and to identify key priorities and actions for delivery.  This includes taking forward identify cards for young carers and ensuring they are available across Wales.  Officials will be working with Stakeholders and writing to local authorities in relation to the implementation of this.



Nathan Gill (Gogledd Cymru): Faint o gwynion ffurfiol y mae Bwrdd Iechyd Betsi Cadwaladr wedi'u cael ers i'r bwrdd fod yn destun mesurau arbennig? (WAQ70854)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon (Vaughan Gething): The number of formal complaints for 2015/16, as submitted by Betsi Cadwaladr University Health Board in its annual data return, was 1905.   This covers the period April 2015 – March 2016.
Data on concerns is published by the health board on a regular basis as part of an integrated quality & performance report within its Board Papers. 



Suzy Davies (Gorllewin De Cymru): Wedi i Fwrdd Iechyd Prifysgol Abertawe Bro Morgannwg gadarnhau ym mis Gorffennaf 2016 fod y gwaith o ddatblygu canolfan iechyd yng Nghwm Nedd wedi'i ohirio ymhellach yn sgil pryderon ynghylch y prif gyflenwad dŵr, a bod trafodaethau'n cael eu cynnal o ganlyniad i hynny, pa gyngor a chymorth a ddarparwyd gan Lywodraeth Cymru i'r bwrdd er mwyn datrys y mater hwn, er mwyn gallu sicrhau cynnydd ar y prosiect? (WAQ70860)

Suzy Davies (Gorllewin De Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi manylion ynghylch pryd y bydd Llywodraeth Cymru yn trosglwyddo tir i Fwrdd Iechyd Prifysgol Abertawe Bro Morgannwg er mwyn sicrhau bod y gwaith o adeiladu'r ganolfan iechyd arfaethedig yng Nghwm Nedd yn dechrau? (WAQ70861)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Vaughan Gething: Officials have been working directly with Welsh Water to assist the developers in progressing the diversion works required. Negotiations are nearing completion and we hope to be in a position to exchange contracts for the land within the next couple of months.

 

Angela Burns (Gorllewin Caerfyrddin a De Sir Benfro): Faint o feddygon teulu locwm sy'n cael eu cyflogi gan bob un o fyrddau iechyd Cymru, a beth yw'r gost flynyddol i bob bwrdd iechyd? (WAQ70862)
 
Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Vaughan Gething: No Locum GPs are employed by health boards in Wales. Locum GPs are engaged and paid directly by GP practices.
 
The latest statistics on the GP workforce in Wales indicate that at 30 September 2015, 634 GP locums were registered to work in Wales.
 

Local Health BoardNumber of Locums
Betsi Cadwaladr University Health Board123
Powys Teaching Health Board40
Hywel Dda University Health Board82
Abertawe University Health Board122
Cwm Taf University Health Board57
Aneurin Bevan University Health Board109
Cardiff and Vale University Health Board101
Wales634


This information can be viewed by accessing the attached link
http://gov.wales/statistics-and-research/general-medical-practitioners/?lang=en

 

Angela Burns (Gorllewin Caerfyrddin a De Sir Benfro): Sawl meddygfa sydd yng Nghymru, a sawl meddyg teulu sy'n gontractwr annibynnol? (WAQ70863)
 
Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Vaughan Gething: The published 2015 GP access statistics show that at the end of November 2015, there were 453 GP practices in Wales. This information can be viewed by accessing the attached link. 
http://gov.wales/statistics-and-research/gp-access-wales/?lang=en
 
At July 2016, health boards indicated fourteen GP practices in Wales were under health board management. All other GP practices are independent contractors.



Angela Burns (Gorllewin Caerfyrddin a De Sir Benfro): Pa bolisïau neu fentrau sydd gan Lywodraeth Cymru ar gyfer mynd i'r afael â'r her o recriwtio a chadw staff yn y GIG yng Nghymru? (WAQ70864)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Vaughan Gething: Following on from previous marketing to recruitment campaigns, we are currently well advanced in developing a national and international campaign with health boards and trusts to market Wales and NHS Wales as an attractive place to train, work and live.
We are also working to develop a refreshed deal for General Practitioners (GPs) in the form of a ‘Wales Offer’ to communicate the benefits already in place for GPs. A Ministerial Taskforce on Primary Care has been established to take this forward. It includes members from the secondary and primary care sector, as well as universities and organisations that represent professional staff interests, as the second phase of the campaign will focus on the importance of multi-disciplinary teams.

Health boards and trusts, as employers, are already undertaking a range of local recruitment and retention initiatives, via their local networks, to promote Wales as a great place to train, work and live. This is underpinned by advertising in specialist publications, together with attendance at medical careers fairs at the time of recruitment rounds. They are also holding, for example, their own open days and specialist nurse events; working with the universities; undertaking overseas recruitment campaigns; improving staff performance appraisal development rates and delivering a range of staff well-being initiatives.

 


Angela Burns (Gorllewin Caerfyrddin a De Sir Benfro): Dros y tair blynedd diwethaf, faint o gymorth ariannol, os o gwbl, y mae Llywodraeth Cymru wedi'i ddyranu i bob un o fyrddau iechyd Cymru at ddibenion mynd i'r afael â materion sy'n ymwneud â recriwtio staff? (WAQ70865)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Vaughan Gething: Welsh Government made a total revenue allocation of £5.9bn to health boards at the start of 2016 – 2017 financial year. This was an increase on the total revenue allocations for 2014 – 15 (£5.3bn) and 2015 – 16 (£5.5bn).

Health boards are responsible for using this funding to maximum effect in recruiting staff. They are best placed to do this, as part of their planning is to establish workforce needs to meet service delivery demands.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): A wnaiff y Gweinidog roi manylion ynghylch unrhyw asesiadau a wnaed ganddi yn ddiweddar o gywirdeb y wybodaeth a ddarperir i ddefnyddwyr gan archfarchnadoedd am statws bwydydd o ran eu gwlad tarddiad? (WAQ70844)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths): The Food Standards Agency in Wales has the overall responsibility for food standards and both labelling policy and legislation. There are strict Country of Origin (CoO) rules for foods including honey, olive oil, beef and pigmeat, sheep, goats, and poultry. There are also general labelling rules within the Food Information for Consumers Regulation (EU) No. 1169/2011 that includes the requirement not to mislead as to the Country of Origin of food.
In Wales, Local Authority officers examine and enforce food labelling requirements, including information relating to Country of Origin, where this is appropriate.

 

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Pa asesiad y mae'r Gweinidog wedi'i wneud o effaith bosibl cyflwyno tariffau yn y dyfodol ar fasnach gyda gwledydd yr UE ar y diwydiant bwyd a ffermio? (WAQ70845)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Lesley Griffiths: The Welsh Government wants the best possible access for trade to EU countries without tariff barriers for our exports. I met stakeholders on 4 and 18 July to begin assessing the impact of the result of the EU Referendum across my portfolio. Officials are holding further workshops with stakeholders during August and September to consider the impact and how Wales should respond in more detail. The future trading relationship will be determined at an EU-UK level and it is too early to forecast the potential effect or to anticipate whether there might be tariffs.

 

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): A wnaiff y Gweinidog amlinellu sut y mae Llywodraeth Cymru yn cefnogi mynediad at dechnoleg ddigidol symudol ymhlith ffermwyr? (WAQ70846)

Derbyniwyd ateb ar 6 Medi 2016

Lesley Griffiths: I am fully aware of the vital importance of mobile digital technology to all parts of Wales, in particular, to farmers and wider rural communities.
My colleague the Minister for Skills and Science who has responsibility for this particular issue, has ensured regular contact between the major mobile network operators to discuss their operations, future plans for Wales and how the Welsh Government can facilitate further roll-out.

These discussions have encompassed the agreement reached between the UK Government and Mobile Network Operators to stimulate £5billion on infrastructure improvements to guarantee 90% geographical coverage across the UK for 2G, 3G and 4G by 2017.

The Welsh Government has written to the UK Government for clarity on the impact of this investment in Wales and has received assurances the Mobile Network Operators intend to achieve 90% geographic coverage in Wales by 2017 and 98% of the Welsh landmass will be covered by at least one operator.
In parallel, Ofcom has also set a 95 per cent target for 4G coverage on Telefonica O2 as part of its auction of 4G spectrum.
We are also investigating how we can use levers within the control of the Welsh Government to improve mobile coverage across Wales including planning, mobile infrastructure operating costs and the use of public land.

 

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Pa drafodaethau y mae'r Gweinidog wedi'u cael gyda Llywodraeth y DU ar adolygu'r drefn ddedfrydu mewn perthynas â throseddau sy'n cynnwys trais neu greulondeb yn erbyn anifeiliaid? (WAQ70847)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths): I have had no such discussions, however, my officials are in regular contact with their counterparts in the UK Government on animal welfare issues.

 

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i leihau biwrocratiaeth i ffermwyr yng Nghymru? (WAQ70848)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Lesley Griffiths: The Welsh Government is continually seeking to reduce bureaucracy for farmers in Wales whilst also needing to maintain appropriate financial and management controls. The move to online systems such as Rural Payments Wales (RPW) online and EIDCymru are examples of where we have reduced the administrative burden and complexity that would have been associated with paper applications.
The Single Application Form (SAF) was only available using RPW Online in 2016 and was created working with farmers, their agents and farming unions to create a SAF that was as easy to use as possible. The Welsh Government also introduced an optional measure this year to help farmers reduce the risk of receiving administrative penalties on their SAF. 


 
Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa gyfarfodydd y mae Llywodraeth Cymru wedi'u cael gyda George Eustice, Gweinidog Ffermio'r DU, ynghylch goblygiadau gadael yr Undeb Ewropeaidd i'r sector amaethyddol yng Nghymru? (WAQ70867)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Lesley Griffiths: I met with George Eustice MP, UK Minister of State for Farming, Food and the Marine Environment, on 20 July 2016, when
I was keen to seek assurances over future funding for agriculture in Wales and stress the importance of future trading relationships and access to the single market to the long-term success of our agriculture and environment sectors.

I emphasised agricultural and environmental policy is devolved to Wales and under the devolution settlement, powers repatriated from the EU in devolved areas will come to Wales. However, we will work with the UK Government to look at the emerging UK context and agree shared arrangements where it is in Wales' best interest.


 
Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi manylion am y cynnydd a wnaed ynghylch yr ymgynghoriad ar bysgota am gregyn bylchog ym Mae Ceredigion? (WAQ70868)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Lesley Griffiths: The consultation on scallop fishing in Cardigan Bay generated a significant level of interest. Officials are in the process of analysing over 5000 responses to the consultation, while also reviewing the latest scientific evidence.
I will make a decision on the way forward this autumn after full consideration of all views and evidence. A Consultation Response Document and Written Statement will be published following my decision.

 

Suzy Davies (Gorllewin De Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi'r wybodaeth ddiweddaraf am y cynllun ynni morol ar gyfer Cymru a baratowyd y llynedd ar gyfer Adran yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth? (WAQ70856)

Derbyniwyd ateb ar 25 Awst 2016

Lesley Griffiths: The Marine Energy Task and Finish Group, which was established in 2015, presented its report to the Welsh Government earlier this year. I will be up-dating Members before the end of October 2016 on our response to that report.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Gymunedau a Phlant

Nathan Gill (Gogledd Cymru): Pa asesiad y mae'r Gweinidog wedi'i wneud o'r bwlch rhwng yr angen am dai a'r cyflenwad tai yn rhanbarth Gogledd Cymru? (WAQ70852)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gymunedau a Phlant (Carl Sargeant): The housing requirements for Wales, including details for north Wales, are assessed as the principle projections in the Public Policy Institute for Wales report “Future Need and Demand for Housing in Wales”. 
 
Nathan Gill (Gogledd Cymru): Pa gynlluniau sydd gan y Gweinidog i asesu pa mor effeithiol yw defnydd o'r grant tai cymdeithasol o ran y cyfraniad canrannol a wneir a'r angen am dai? (WAQ70853)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Carl Sargeant: We have a formula for allocating Social Housing Grant which takes account of local housing demand and affordability. This provides a fair distribution, ensuring social housing is built where it is most needed. 
 
David Rees (Aberafan): Pa waith dadansoddi y mae Llywodraeth Cymru wedi ei wneud ynghylch nifer y bobl sy'n manteisio ar gyfrifon ar gyfer cronfeydd ymddiriedolaeth plant, a gyflwynwyd gan Lywodraeth y Deyrnas Unedig yn 2005? (WAQ70857)

David Rees (Aberafan): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i annog rhieni i wneud y defnydd gorau o gyfrifon ar gyfer cronfeydd ymddiriedolaeth plant? (WAQ70858)

David Rees (Aberafan): Faint o gyfrifon ar gyfer cronfeydd ymddiriedolaeth plant yng Nghymru sy'n gyfrifon segur? (WAQ70859)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Carl Sargeant: The UK Government ended the child trust fund scheme in January 2011. These have been replaced by Junior Individual Savings Accounts (ISAs) which are funded by the Department for Education and administered by The Share Foundation. Monitoring and encouraging the take up of child trust fund and savings accounts, including information about dormant accounts is a matter for the UK Government.

 

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad ynglŷn â thynnu cyllid yn ôl o Gyngor Gweithredu Gwirfoddol Cymru a oedd yn caniatáu i sefydliadau ac elusennau yn y trydydd sector gael gwiriadau'r Gwasanaeth Datgelu a Gwahardd am ddim mewn perthynas â gwirfoddolwyr? (WAQ70866)

Derbyniwyd ateb ar 26 Awst 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gymunedau a Phlant (Carl Sargeant): Welsh Government has been unique across the UK in providing additional support for Third Sector organisations to carry out Disclosure and Barring (DBS) checks. However, much has changed since 2003 when this grant was first introduced, including the introduction of a free update service for volunteers so that only an initial check incurs a cost.

The same update service is also available to staff employed in the Third Sector for just £13 per annum. We cannot continue to do things the same way when there are alternative, more cost effective, options available.

Our engagement with Third Sector stakeholders has highlighted the need for a wider focus on safeguarding. This recognises that DBS checks are just one part of the practices which all organisations working with children or vulnerable adults must have in place. Welsh Government will continue to support work in this area, placing a strong emphasis on embedding safeguarding practices where they are needed most.

Some funding has been earmarked for continuing support for the Third Sector with regard to safeguarding. Initial proposals for the use of this funding have been received from WCVA and I will consider these and arrangement for the use of the funding shortly.
I am also considering the provision for DBS checks to be undertaken through the medium of Welsh, if Third Sector organisations experience difficulties in this regard with other providers. As part of this, Welsh Government is continuing to work closely with the Disclosure and Barring Service to ensure that Welsh language provision is widely available for Third Sector organisations and others. Assurances have already been received from Disclosure and Barring Service that their new online services which are due to launch this autumn will be fully bilingual.

The previous Minister for Communities and Tackling Poverty agreed to extend the current grant to support WCVA’s Criminal Records Unit (CRU) to the end of September 2016 only. This extension was agreed specifically to allow time for stakeholders to identify alternative arrangements for carrying out DBS checks.
WCVA has worked closely with stakeholders to help them through this process including identifying alternative, cost effective providers for DBS checks. With Third Sector Support Wales doing more to promote increased awareness of the availability of the free update service and implementation of check ‘portability’ across organisations, the impact of the withdrawal of the Welsh Government funding is expected to be greatly reduced.

I remain clear that the previous Minister’s decision was the right one; transitional funding for the Third Sector to carry out DBS checks will end in September 2016.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol


Nathan Gill (Gogledd Cymru): Faint o weithwyr awdurdodau lleol yng Nghymru sydd wedi colli swyddi neu wedi bod yn destun diswyddo gwirfoddol ers mis Ebrill 2011? (WAQ70851)

Derbyniwyd ateb ar 6 Medi 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol (Mark Drakeford): This information is available from local authorities’ published statements of accounts.
 
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Ymhellach i WAQ70751, a wnaiff y Gweinidog ddarparu dadansoddiad llawn o'r cyllid a ddarparwyd gan Lywodraeth Cymru i Un Llais Cymru at ddibenion paratoi modiwlau hyfforddi? (WAQ70855)

Derbyniwyd ateb ar 6 Medi 2016

Mark Drakeford: The table below provides a breakdown of Welsh Government funding provided to One Voice Wales during the fourth Assembly term period to prepare training modules.

Financial yearWelsh Government funding for preparing training modules
2011-12No modules prepared£0
2012-13No modules prepared£0
2013-14 
Eight modules prepared
 
£11,150
2014-15No modules prepared£0
2015-16Two modules prepared£5,710.50