26/11/2014 - Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 20/11/2014   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 16/12/2024

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 19 Tachwedd 2014 i'w hateb ar 26 Tachwedd 2014

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y disgwylir iddynt gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny.  Cyhoeddir yr atebion unwaith iddynt gael eu derbyn yn yr iaith y'u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.

 

Gofyn i'r Gweinidog Gwasanaethau Cyhoeddus

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog amlinellu'r camau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i sicrhau y gosodir larymau mwg sy'n gweithio ym mhob cartref, busnes a llety preswyl yng Nghymru? (WAQ68050)

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014

Y Weinidog Gwasanethau Cyhoeddus (Leighton Andrews): Over 93% of households in Wales have at least one working smoke alarm, according to the latest data.  This reflects our Programme for Government commitment to Home Fire Safety Checks.  Under this scheme, the three Fire and Rescue Services have carried out nearly 600,000 checks on Welsh homes.  These have included supplying and fitting smoke alarms free of charge, funded by the Welsh Government, unless an alarm was already installed

All social housing in Wales must have a suitably located smoke alarm if it is to meet the Welsh Housing Quality Standard.    Furthermore, our Code of Guidance for mandatory registration and licensing of private landlords and lettings agents under Part 1 of the Housing (Wales) Act 2014, will specify smoke alarms as a desirable feature of a property. Fire safety also features in the Housing Health and Safety Rating System, which aims to prevent hazards from causing injury.  Beyond this, we have no power to force individuals to install and maintain smoke alarms in their own homes, although we and the Fire Service strongly encourage them to do so.  

The Regulatory Reform (Fire Safety) Order 2005 applies to almost all premises apart from private dwellings, and requires the responsible person to undertake a fire risk assessment. This assessment must cover a means of raising alarm, including fire detection and warning systems. The most common and effective form of fire detection is to fit smoke and/or heat detectors.  The three Fire and Rescue Services inspect and enforce compliance with these requirements.  In 2013-14, under 4% of such inspections in Wales resulted in formal follow-up action for non-compliance.  

New non-domestic premises must adhere to the relevant British Standard, as  a requirement of building control. The Standard requires such premises to have a fire detection and warning system.

 

Gofyn i'r Gweinidog Cymunedau a Threchu Tlodi

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am uwchgynhadledd amlasiantaeth a gynigiwyd fel rhan o ymdrechion cydweithredol parhaus i ddelio â'r broblem o eithafiaeth a dyfwyd yng Nghymru, a rhoi manylion unrhyw drafodaethau perthnasol sydd wedi digwydd? (WAQ68045)

Derbyniwyd ateb ar 28 Tachwedd 2014

Y Weinidog Cymunedau a Threchu Tlodi (Lesley Griffiths): The Minister for Public Services attended a conference organised by Cardiff Prevent Stakeholders Group entitled 'Community Consultation on Violent Extremism: Muslim Perspectives' on 1 November. The event was organised to consider the perspective of Muslim communities on violent extremism and for Cardiff-based Muslim organisations and interest groups to engage with statutory partners to discuss the various factors which can contribute to the radicalisation of young people. I understand a detailed report will be produced on the contributions from the various groups and suggested actions all partners can undertake to address the challenges highlighted.

 

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Eluned Parrott (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddarparu rhestr lawn o dir ac eiddo y mae Llywodraeth Cymru yn bercheb arnynt ar hyd yr hyn y 'llwybr du' arfaethedig ar hyd yr M4 a rhestr o'r Gweinidogion a oedd yn gyfrifol am brynu tir ac eiddo o'r fath ar y dyddiad y cawsant eu prynu? (WAQ68038)

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014 

Y Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): I will write to you shortly with the relevant information and a copy of the letter will be placed on the internet.

 

Eluned Parrott (Canol De Cymru): Faint o arian y mae Llywodraeth Cymru wedi talu i'r grŵp ymgynghori Ashton Brand ar gyfer ei ymarfer gwerthuso i frand Cymru ac a wnaiff y Gweinidog sicrhau bod yr adroddiad ar gael i'r cyhoedd? (WAQ68039

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwed 2014

Y Ddiprwy Weinidog Diwylliant, Chwaraeon a Thwristiaeth (Ken Skates): Mike Ashton was employed as a Senior Civil Servant within Welsh Government  on a fixed contract, not as a consultant.  As I made clear during my recent appearance before the Enterprise and Business Committee inquiry into tourism, there is no formal report.  The  Minister for the Economy, Science & Transport also wrote to the Chair of the Committee clarifying the outcomes from his work with an overarching recommendation  to develop a product-led approach which has now formed the basis of our 'Have You Packed For Wales ?' campaign.

 
 

Gofyn i'r Gweinidog Cyllid a Busnes y Llywodraeth

Alun Ffred Jones (Arfon): A wnaiff y Gweinidog ddarparu ffigurau ar gyfer y cyllid y mae Cymru wedi'i gael o'r UE dros y blynyddoedd canlynol: 2005/06; 2006/07; 2007/08; 2008/09; 2010/11; 2011/12; 2012/13; a 2013/14? (WAQ68040)

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Cyllid a Busnes y Llywodraeth (Jane Hutt): EU funding is allocated to Wales for programme periods lasting between 7 and 9 years.

The following table shows the actual payments made by the European Commission (EC) based on claims submitted by the Welsh Government for the relevant financial years. It includes the European Structural Funds, payments under the Common Agricultural Policy (including the Rural Development Plan)  and the European Fisheries Fund, It excludes payments under programmes directly managed by the EC. 

 
Financial Year

EU Total

(£m) *

2005/2006549.47
2006/2007528.72
2007/2008496.81
2008/2009480.77
2009/2010476.22
2010/2011562.57
2011/2012579.74
2012/2013503.95
2013/2014532.95
 
 

* The EU funding programmes, which were managed directly by the Welsh Government over the funding period cover the Convergence and Regional Competitiveness and Employment programmes 2007–2013, the Objective 1, 2, 2 (Transitional) and 3 programmes 2000–2006, the Community Initiatives Urban II, Leader+, Interreg, Equal 2000–2006; and the Rural Development Plan and the European Fisheries Fund (EFF).

The EC processes payments in Euros. Sterling figures based on current planning rate of £1: €1:25

The figures do not include EU funding programmes directly managed by the European Commission, such as ERASMUS, Life+, Framework Research Programmes etc.

    
 

Alun Ffred Jones (Arfon): A wnaiff y Gweinidog ddarparu ffigurau ar gyfer y grant bloc y mae Cymru wedi'i gael dros y blynyddoedd canlynol: 2005/06; 2006/07; 2007/08; 2008/09; 2010/11; 2011/12; 2012/13; a 2013/14? (WAQ68041)

Derbyniwyd ateb ar 25 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Cyllid a Busnes y Llwydraeth (Jane Hutt): The table below provides figures for the block grant received by Wales over the period requested.

Financial Year

Block Grant (£m)

2005-06

10,630

2006-07

11,676

2007-08

11,826

2008-09

12,171

2009-10

13,006

2010-11

13,244

2011-12

12,792

2012-13

12,787

2013-14

13,482


For the financial years between 2007-08 & 2013-14 inclusive, it details the amounts paid into the Welsh Consolidated Fund by the Secretary of State for Wales. For 2005-06 & 2006-07 the grant payment made to the National Assembly for Wales is provided.

 

Gofyn i'r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Elin Jones (Ceredigion): A wnaiff y Gweinidog egluro'r ffynhonnell ar gyfer yr honiad a wnaeth ar y rhaglen deledu 'The Wales Report' a ddarlledwyd ar 12 Tachwedd 2014 mai'r yr amser aros safonol ar gyfer llawdriniaeth pen-glin a chlun yw 15 wythnos(WAQ68042)       

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Iechyd a Gwasaneethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): 15 weeks is the median waiting time at the end of September 2014 for all patients on the trauma and orthopaedic referral to treatment pathway.

 
 

Elin Jones (Ceredigion): A wnaiff y Gweinidog ddarparu ar gyfer y flwyddyn ariannol 2013-14: (a) cyfanswm nifer y bobl a oedd angen triniaeth ar gyfer problemau pen-glin neu chlun; (b) y nifer a oedd angen ffisiotherapi; a (c) y niferoedd a oedd angen llawdriniaethau? (WAQ68043)

Derbyniwyd ateb ar 28 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): There is no formal definition of 'knee or hip problems'. Using the codes listed below shows that in 2013-14 9,404 patients were treated and 9,868 operations were carried out. No information is collated centrally regarding physiotherapy activity.

Procedure Codes Used for Hip and Knee problems.      

O18 - HYBRID PROSTHETIC REPLACEMENT KNEE JOINT USING CEMENT      

W37 - TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF HIP JOINT USING CEMENT      

W38 - TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF HIP JOINT NOT USING CEM     

W39 - OTHER TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF HIP JOINT       

W40 - TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF KNEE JOINT USING CEMENT  

W41 - TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF KNEE JOINT NOT USING CE    

W42 - OTHER TOTAL PROSTHETIC REPLACEMENT OF KNEE JOINT    

W85 - THERAPEUTIC ENDOSCOPIC OPERATIONS ON CAVITY OF KNEE JOI   

W87 - DIAGNOSTIC ENDOSCOPIC EXAMINATION OF KNEE JOINT       

W93 - HYBRID PROS.REP./HIP JOINT/CEMENT ACETABULAR COMP. 

W94 - HYBRID PROS.REP./HIP JOINT/CEMENT FEMORAL COMP.       

W95 - HYBRID PROSTHETIC REPLACEMENT OF HIP JOINT USING CEMENT    

X22 - CORRECTION OF CONGENITAL DEFORMITY OF HIP       

T593 - EXCISION OF GANGLION OF KNEE       

T603 - RE-EXCISION OF GANGLION OF KNEE  

U502 - DELIVERY OF REHABILITATION FOR HIP FRACTURE    

W782 - RELEASE OF CONTRACTURE OF HIP JOINT    

W783 - RELEASE OF CONTRACTURE OF KNEE JOINT 

X231 - OPERATIVE REDUCTION OF CONGENITAL DISLOCATION OF KNEE     

Data sourced from PEDW, NWIS.

 

Elin Jones (Ceredigion): A wnaiff y Gweinidog ddarparu ystadegau ar gyfer nifer y bobl yn ystod y flwyddyn ariannol 2013-14 a gafodd llawdriniaeth ar gyfer problemau pen-glin neu glun ac a arhosodd mwy na: (a) naw wythnos rhwng atgyfeiriad a thriniaeth; (b) 18 wythnos rhwng atgyfeiriad a thriniaeth; (c) 36 wythnos rhwng atgyfeiriad a thriniaeth; a (d) 52 wythnos rhwng atgyfeiriad a thriniaeth? (WAQ68044)

Derbyniwyd ateb ar 28 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): Information on the number of patients who received hip and knee surgery specifically is not held centrally.

Referral to treatment waiting times information, by speciality and the number of weeks waited, is available from the Welsh Government's StatsWales website here:

https://statswales.wales.gov.uk/Catalogue/Health-and-Social-Care/NHS-Hospital-Waiting-Times/Referral-to-Treatment/TreatedPatients-by-LatestMonth-LocalHealthBoard-WeeksWaited

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog amlinellu pa gamau sy'n cael eu cymryd i annog meddygon sydd newydd gymhwyso i weithio yn y GIG yng Nghymru? (WAQ68046)

Derbyniwyd ateb ar 28 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): The Welsh Government is taking a number of coordinated actions to encourage both newly qualified and experienced doctors to work in Wales. 

For example, we are considering the current retainer scheme so that those GPs who wish to step back from full time work can be kept in the workforce on a different basis.  At the same time we are simplifying the GP returner assessment process for highly experienced GP returners so that we remove barriers to those looking to re-join the service in Wales.  The regulations around the GP Performers List (Wales) are also being re-considered, alongside its hosting and administration arrangements, to make it easier for GPs to work in Wales for short periods.

In addition, the incentives and training offered to doctors in Wales is being reassessed as part of the independent review I commissioned earlier this year into the way the Welsh Government invests in the planning, development and commissioning of the health workforce.  As part of its remit, the review is considering how training can support continuous professional development through opportunities to extend learning as part of a multidisciplinary team and to undertake research where appropriate.  This work, which is due to be completed by the end of the year, is a key part of making the NHS in Wales a learning organisation which is attractive to both those wishing to begin training and those who have already qualified. 

I expect these areas of work to be accelerated following the publication of the Primary Care Plan earlier this month and through the forthcoming workforce development plan that will underpin it.

Actions taken by the Welsh Government are however only part of the answer and the primary responsibility for developing and maintaining offers of employment which are attractive to doctors is one that must be met by health boards as local employers.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gamau y mae'r Gweinidog yn eu cymryd i sicrhau bod pob un sy'n ddioddef o ganser yn gwybod am eu hawliau budd-daliadau llawn? (WAQ68047)         

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014

Y Ddirprwy Weinidog Iechyd (Vaughan Gething): Under the Government’s Cancer Delivery Plan, health boards are expected to assign a named key worker to assess and record in a care plan the clinical and non-clinical needs of everyone with a diagnosis of cancer. The guidance for cancer key workers, issued to health boards in September 2014, includes the role of signposting patients to information and relevant contacts for advice on finances and welfare benefits.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am gyllid Llywodraeth Cymru sydd ar gael ar gyfer ymchwil i spondylitis ymasiol yn y flwyddyn 2014-15 a manylion y cyllid a gynlluniwyd ar gyfer 2015-16? (WAQ68048)

Derbyniwyd ateb ar 26 Tachwedd 2014

Y Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford):The Welsh Government does not directly fund any ankylosing spondylitis research. However, through the National Institute for Social Care and Health Research (NISCHR), it does provide an infrastructure grant to the Welsh Arthritis Research Network (WARN).

The total value of the infrastructure grant is £454,871 over 5 years, of which WARN will receive £81,876 in financial year 2014-15.

WARN is led by Professor Ernest Choy. Its remit covers musculoskeletal research and as part of this, it has a number of ankylosing spondylitis projects on its portfolio. This includes a Population-based Ankylosing Spondylitis (PAS) cohort study previously funded by the Medical Research Council and NISCHR. 

 In addition, NISCHR runs a number of competitive funding schemes and contributes to a range of UK-wide research programmes, all of which are open to researchers with an interest in ankylosing spondylitis.

NISCHR is currently restructuring its programmes. It is expected that a wide range of opportunities will remain for ankylosing spondylitis researchers, including through competitive funding schemes, in 2015-16.

       

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog roi manylion y gefnogaeth sydd ar gael i bobl ifanc sy'n dioddef o anhwylderau bwyta difrifol yng ngogledd Cymru? (WAQ68049

Derbyniwyd ateb ar 25 Tachwedd 2014

Y Gweinidog lechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): Treatment of eating disorders (ED) for young people is provided by Child and Adolescent Mental Health Services (CAMHS) in line with the clinical needs of the individual and the requirements of our all-ages ‘Eating Disorders Framework for Wales’ (2009). 
The majority of young people with ED are managed either in their home community, or within one of the two CAMHS inpatient units in Wales. Evidence shows a significant number of admissions to the inpatient units are ED related and services have developed skills and expertise over time to cater for their needs. The unit in north Wales has an experienced clinical team led by a senior consultant who has worked in the field of CAMHS ED for many years, and also supports south Wales ED services with advice on occasions.  To further enhance provision, in October 2013 I announced £250,000 recurrent funding for CAMHS to improve ED support, including improving ED training for CAMHS staff on an all-Wales basis. Provision is kept under review by the CAMHS and ED Planning Network, established in April 2014. 

I have also signalled my intention to commission a review of the ED Framework this winter, following receipt of a health board review of the pattern and cost effectiveness of inpatient ED treatment across all ages.