22/02/2017 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 16/02/2017   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 16/12/2024

​Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 15 Chwefror 2017 i'w hateb ar 22 Chwefror 2017

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

 

Gofyn i Brif Weinidog Cymru

 
Eluned Morgan (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa drafodaethau y mae Llywodraeth Cymru wedi'u cael a Llywodraeth y DU am y posibilrwydd o ffîn galed rhwng Cymru ac Iwerddon, ac a yw Llywodraeth Cymru wedi gofyn am sicrwydd mai Llywodraeth y DU fydd yn talu am unrhyw seilwaith fydd ei angen i blismona a monitro'r ffîn? (WAQ73004)

Derbyniwyd ateb ar 22 Chwefror 2017

Prif Weinidog Cymru (Carwyn Jones): In Securing Wales' Future, we discuss the importance of our ports which form key arterial routes between Wales and Ireland and make clear that the interests of these areas must be taken into account and protected in respect of any changes to border arrangements.

We have emphasised the importance of this issue at the Joint Ministerial Committee on EU Negotiations, where we have stated that introducing border controls between the UK and the Republic of Ireland would be deeply damaging.  The UK Government has said repeatedly that the border issue is one of their main concerns but it is as yet unclear how these concerns will be turned into a clearly defined policy.  I do not want to speculate on what infrastructure could be required in the future, though I am clear that any such infrastructure would be for the UK Government to pay for.

 

Huw Irranca–Davies (Ogwr): A wnaiff y Prif Weinidog ddatganiad yn nodi i ba raddau y defnyddir egwyddorion cydweithredol ar draws cyfrifoldebau portffolio ei Gabinet? (WAQ73007)

Derbyniwyd ateb ar 23 Chwefror 2017

Carwyn Jones: The Welsh Co-operative and Mutuals Commission Report published in February 2014, recommended and received cross Government support and action as borne out by the Review of the Implementation of the Recommendations in 2015. The Programme for Government 'Taking Wales Forward 2016 – 2021' builds upon the Commission's recommendations in many priority areas.

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith

Eluned Morgan (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa berthynas sydd gan Lywodraeth Cymru â chwmnïau fferi rhwng Cymru ac Iwerddon a sut y mae'n bwriadu cryfhau unrhyw berthynas yn y dyfodol er mwyn diogelu buddiannau Cymru? (WAQ73003)

Derbyniwyd ateb ar 17 Chwefror 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith (Ken Skates): The Welsh Government already has a close relationship with Stenaline and Irish Ferries, both individually and through their membership of the Welsh Ports Group where discussions continue to focus on Brexit.

I met with representatives of Irish Ferries in December to discuss specifically the potential impacts of the UK’s vote to leave the European Union.

We will continue working closely with the ferry operators with the mutually held objective of continuing to develop business and encourage an increase in throughput, of passenger and freight traffic, through the key ports in Wales of Holyhead, Fishguard and Pembroke Dock.

 

Eluned Morgan (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa drafodaethau y mae adran economaidd Llywodraeth Cymru wedi eu cael â Llywodraeth Iwerddon a'i hasiantaeth economaidd, yr IDA, i sicrhau pob cyfle i fanteisio ar ddiogelu buddsoddiadau rhwng y ddwy genedl ar draws llwybrau masnach Môr Iwerddon ar ôl gadael yr UE? (WAQ73005)

Derbyniwyd ateb ar 27 Chwefror 2017

Ken Skates: A number of productive discussions have been held with the Irish Government, the Irish Ambassador to the UK and representatives of the IDA since June 2016, including a successful trade mission to Dublin within the last six months. Next week, officials will also be hosting a reception at the Residence of the UK Ambassador to Ireland to celebrate St David’s Day. The economy is a key element of any discussions with Ireland due to the long established and fruitful relationship of trade and investment between our two countries.

    
 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Ymhellach i WAQ72072, a wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet amlinellu faint o'r cyllid hwn a gaiff ei ddyrannu i fynd i'r afael ag oedi hir ar restrau aros am lawdriniaethau penglin newydd a chluniau newydd ym Mwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr? (WAQ73006)

Derbyniwyd ateb ar 21 Chwefror 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon(Vaughan Gething): The additional funding has been provided to support the delivery of improvements in performance across the heath board, not just in orthopaedics. We have made clear our expectations of what we expect the health board to achieve by the end of March; this includes improvements in all RTT specialities.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig

Huw Irranca–Davies (Ogwr): A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad am bwysigrwydd rhandiroedd a gerddi cymunedol i strategaethau iechyd a llesiant Llywodraeth Cymru ac i gydlyniant cymunedol a chynhwysiant cymdeithasol? (WAQ73008)

Derbyniwyd ateb ar 21 Chwefror 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths) The benefits to individuals of traditional allotments and community gardens are clear. They help promote physical activity, build closer community relationships and reduce social isolation.  In many cases this leads to dramatic improvements in people's quality of life.

Taking Wales Forward sets out our ambition to embed healthy living throughout our programmes and to place a focus on health at the core of everything we do. Supporting and encouraging people to take small steps to improve their lifestyle and reduce the risk of preventable illness remains a priority.

Welsh Government's community cohesion work is described in our Community Cohesion National Plan. The work spans a spectrum from work in communities to foster inclusion, tolerance and respect, to work to prevent discrimination, victimisation and extremism.

 

Huw Irranca–Davies (Ogwr): Ymhellach i'r cyhoeddiad heddiw bod Llywodraeth Cymru yn buddsoddi £104 miliwn i wresogi aelwydydd Cymru sydd fwyaf agored i niwed, a wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet amlinellu effaith bosibl hyn ar etholwyr yn Ogwr? (WAQ73009)

Derbyniwyd ateb ar 20 Chwefror 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths): The Welsh Government's investment of £104 million over the next four years will improve the energy efficiency of up to 25,000 homes across Wales. Constituents in Ogmore will be able to access free, impartial advice and support to help them reduce their energy bills under the Welsh Government Warm Homes Nest scheme.  For households who meet the eligibility criteria, the support provided includes a whole house assessment for a package of free home energy efficiency improvements.

Bridgend County Council will also have the opportunity to bid for grant funding for area-based home energy efficiency schemes in Ogmore under Welsh Government Warm Homes Arbed.  My officials have held a number of events with Local Authorities to discuss proposals for the new round of Arbed funding and have offered support to Local Authorities to help them develop high quality bids.