Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 16 Mai 2016 i'w hateb ar 23 Mai 2016
R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.
(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)
Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig bum diwrnod gwaith o leiaf cyn y maent i gael eu hateb. Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Cyhoeddir yr atebion unwaith iddynt gael eu derbyn yn yr iaith y'u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.
Gofyn i Brif Weinidog Cymru
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gamau sy'n cael eu cymryd i gefnogi a diwallu anghenion y cleifion hynny yr effeithir arnynt yn uniongyrchol gan gau meddygfeydd yng ngogledd Cymru? (WAQ70228)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Prif Weinidog Cymru (Carwyn Jones):
No GP practices in north Wales have closed. A small number of practices have however elected to terminate their contracts with the Betsi Cadwaladr UHB. Under these circumstances the health board has a responsibility to ensure the on-going provision of high quality primary care services for those affected patients. When a GP practice elects to terminate its contract, the health board will engage with the practice and its patients and wider public to provide strong assurance that services will not be removed and that high quality primary care services will continue to be provided. In some cases, the practice will be brought into health board management. The health board engages actively with local residents to keep them informed.
The number of GP practices in health board management across Wales remains low. Currently, five GP practices are under the management of Betsi Cadwaladr UHB. The health board has developed a new service delivery model to ensure the on- going provision of sustainable high quality primary care services. For example, the new Healthy Prestatyn primary care service, which has been run directly by the health board from 1 April 2016, provides primary care services to over 23,000 patients.
In relation to the Llys Meddyg surgery in Conwy, which will be terminating its contract on 31 October 2016, the health board is working closely with the surgery and neighbouring practices in Conwy, Llandudno Junction and Deganwy to plan how their patients will continue to receive high quality primary care from November 2016.
While the General Medical Services contract model will remain the principal model in Wales, health boards will also be considering other options to ensure primary services remain sustainable, including working with practices to encourage mergers or federations.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Prif Weinidog egluro pam nad yw Bwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr yn gallu cwrdd ag argymhellion Llywodraeth Cymru o ran amserlenni ar gyfer gwasanaethau orthopedig ar hyn o bryd? (WAQ70229)
Over the last 12 months, the number of people being referred for orthopaedic appointments and treatment in Betsi Cadwaladr UHB has increased by nearly 350 per month compared to the previous year. We expect the health board to ensure, through their agreed plan to have sufficient capacity to enable patients to be seen in the right setting at the right time by the right person.
I am aware that Betsi Cadwaladr UHB runs a musculoskeletal triage service to ensure only those patients that require surgery, or a consultant’s opinion, end up on the waiting list.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Prif Weinidog amlinellu ei amcanion ar gyfer ad-drefnu llywodraeth leol yn ystod tymor y pumed Cynulliad? (WAQ70230)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Carwyn Jones: A statement on our intentions for local government reform will be made in due course.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Prif Weinidog amlinellu ei amcanion ar gyfer gweithredu yn y dyfodol i atal y cynaeafu cyllyll môr o welyau môr ar draws Cymru ar raddfa eang? (WAQ70231)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Carwyn Jones: Hand gathering of shellfish (including razor clams), on beaches such as Llanfairfechan, is not restricted as regards the quantities that may be collected. We do not have any evidence that such activity represents a significant threat to the stock of razor clams around the Welsh coast, nor to the ecosystem which they inhabit, nor to other environmental features that we might wish or need to protect. On that basis, we do not currently intend to regulate this activity.
Any commercial fishing for razor clams using an electrical “pulse trawl” from a boat is currently prohibited under existing EU fisheries legislation. The European Commission has recently proposed a revision to that legislation which would essentially maintain the prohibition, but which would, in theory allow the possible use of such techniques, if the interested Member States in a given sea area and the Commission were to agree to it. Although, that draft legislation has yet to be agreed, it seems to provide a reasonable basis for the management of such possible fisheries.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Sut y mae Llywodraeth Cymru yn gweithio gyda chyrff ac asiantaethau i fynd i'r afael â chynaeafu cyllyll môr o welyau môr ledled Cymru ar raddfa eang, gan gyfeirio'n benodol at draeth Llanfairfechan yng ngogledd Cymru? (WAQ70232)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Carwyn Jones: Given that hand gathering for razor clams is not restricted as regards the quantities that may be collected, Welsh Government Marine Enforcement Officers (MEOs) take a proactive and risk-based approach to ensuring such fisheries are not left unchecked, and do frequent known areas of concern on relevant dates and ensure that what is collected meets minimum size restrictions. MEOs work closely with other relevant agencies such as the Police, Border Agency, Local Authorities and Food Standards Agency, and remain in contact regarding issues of this nature.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Prif Weinidog ddarparu ffigur ar gyfer nifer y bobl a dargedir o dan glwstwr Cymunedau'n Gyntaf Conwy; a nifer y cyfranogwyr gweithredol ar gyfer 2014-15 a 2015-16? (WAQ70233)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Carwyn Jones: Conwy’s Communities First Cluster targeted participation by 880 residents in the nine months to 31 December 2015, the last quarter for which data is available. Actual participation was 1,286 participants, engaged in activities under the three Communities First priority themes: Prosperous, Healthier and Learning Communities. Full year figures for 2015/16 will be available shortly.
For 2014-15, the figures were 1371 targeted, with 1693 reported participants.
Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Prif Weinidog roi'r wybodaeth ddiweddaraf am waith Llywodraeth Cymru gyda Chastell Gwydir a chyrff perthnasol, gan gynnwys Cyngor Bwrdeistref Sirol Conwy a Cadw, i roi sylw i'r problemau y mae'r castell wedi'u profi o ganlyniad i lifogydd? (WAQ70234)
Derbyniwyd ateb ar 24 Mai 2016
Carwyn Jones: NRW will be reviewing the performance of the current Conwy Valley flood alleviation scheme and the future management of flood risk within the valley; this will include the Gwydir Castle area. The focus will be on the current defences and embankment and will allow NRW to model changes to the current defences and what impact this may have on water levels upstream at places like Llanrwst, Gwydir Castle and Gwydir Road.
This modelling will also allow for different management scenarios to be tested to understand the impacts. NRW will shortly be appointing consultants to carry out this work which is expected to take approximately 9 months.
Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Prif Weinidog ddatganiad am effaith cynigion Cyfoeth Naturiol Cymru i gynyddu ffioedd yn sylweddol ar ddigwyddiadau ralio yng Nghymru? (WAQ70235) TYNNWYD YN ÔL
Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Pa drafodaethau y mae'r Prif Weinidog wedi'u cael gyda'i Weinidog cyfatebol yn Llywodraeth y DU ynghylch adfer pyllau cloddio glo brig yng Nghymru? (WAQ70236) TYNNWYD YN ÔL
Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Prif Weinidog ddatganiad am y cyrff sy'n gyfrifol am arolygu'r broses o adfer tir ar ôl cloddio glo brig? (WAQ70237) TYNNWYD YN ÔL