25/04/2014 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 13/06/2014   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 01/04/2015

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad i’w hateb ar 25 Ebrill 2014

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi’i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae’n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig bum diwrnod gwaith o leiaf cyn y maent i gael eu hateb. Yn ymarferol, mae’r Gweinidogion yn ceisio ateb rhwng saith ac wyth diwrnod, ond nid yw’n orfodol iddynt wneud hynny. Cyhoeddir yr atebion yn yr iaith y’u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i’r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.

 

Gofyn i’r Gweinidog Cymunedau a Threchu Tlodi

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am statws y Safonau Cenedlaethol ar gyfer Cyfranogiad Plant a Phobl Ifanc yng Nghymru? (WAQ66714)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Weinidog Cymunedau a Threchu Tlodi (Jeff Cuthbert): The National Children and Young People’s Participation Standards for Wales were developed by the Participation Unit, hosted by Save the Children.  They facilitated a consortium that provided expertise and advice on the Standards, and the Participation Unit took these forward and promoted and drove the Standards nationally.

The National Participation Standards are still promoted and used at a local level.

I believe the Standards to be a good benchmark for individuals and organisations and they were endorsed by the Welsh Government, along with other organisations.

 

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Pa gefnogaeth y mae Llywodraeth Cymru yn ei rhoi ar gyfer gweithredu’r Safonau Cenedlaethol ar gyfer Cyfranogiad Plant a Phobl Ifanc yng Nghymru? (WAQ66715)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Jeff Cuthbert: The National Children and Young People’s Participation Standards for Wales were developed and promoted by the Participation Unit, hosted by Save the Children and supported by a consortium that provided expertise and advice.

The Participation Unit was provided with a Welsh Government annual grant of £100k to take forward children and young people’s participation Wales.  The Participation Unit also received funding from other sources, including ESF. In 2012 the Participation Unit informed the Welsh Government that they would not be submitting a bid for core funding in 2012/13 as they had sufficient funds in place and wanted to be seen to be more independent of government.  

In addition, the Welsh Government transferred funding from the Cymorth Grant to local authorities through the Revenue Support Grant (RSG) to support core functions of Children and Young People’s partnerships, including participation. As it was included in the baseline of the RSG, this funding continues.  Local Authorities are expected to make use of opportunities to maximise the resources available through collaboration so that participation becomes embedded and sustainable across partner organisations.

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Byron Davies (Gorllewin De Cymru): Pa drafodaethau y mae’r Gweinidog wedi’u cael â Transport for London ynghylch defnyddio technoleg talu ddigyffwrdd ar gyfer gwasanaethau trafnidiaeth a’i rhoi ar waith yng Nghymru? Os ydynt ar gael, rhowch ddyddiadau’r cyfarfodydd rhwng y Gweinidog neu ei swyddogion a Transport for London ers dechrau’r Pedwerydd Cynulliad.  (WAQ66709)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): The Welsh Government is a member of the Integrated Transport Smartcard Organisation (ITSO) which provides us with the opportunity to collaborate with other organisations about smartcard schemes, including Transport for London.

 

Byron Davies (Gorllewin De Cymru): Pa gynnydd sydd wedi’i wneud i ddatblygu cerdyn talu digyffwrdd ar gyfer trafnidiaeth yng Nghymru, a rhowch yr amcangyfrifon diweddaraf o gostau cynllun o'r fath ac amserlen i'w roi ar waith? (WAQ66710)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Edwina Hart: GoCymru was successfully trialled with Cardiff Bus, Newport Bus and six operators in North Wales. Costs for deploying GoCymru across bus and rail could be up to £20 million and would take up to 4 years to implement.

 

Eluned Parrott (Canol De Cymru): Pa gamau y bydd Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i hwyluso cysylltiadau rhwng Lein y Cambrian a’r gwasanaethau trên a ddarperir o Orsaf Harbwr Porthmadog ar reilffyrdd Ffestiniog ac Eryri er mwyn cefnogi’r diwydiant twristiaeth? (WAQ66711)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Edwina Hart: The additional services between Aberystwyth and Shrewsbury will provide improved connections between the Cambrian Mainline and the Cambrian Coast, to Pwhlleli via Porthmadog. Arriva Trains Wales and the Ffestiniog Railway work together to seek to optimise connections between Arriva services and the Ffestiniog Railway at both Porthmadog/Minffordd and at Blaenau Ffestiniog, on the Conwy Valley line.

 

Eluned Parrott (Canol De Cymru): Pa asesiad y mae’r Gweinidog wedi’i wneud o lefelau presennol cerbydau trên yng Nghymru cyn y gwasanaethau ychwanegol ar hyd lein y Cambrian a rheilffordd Calon Cymru, ac a fydd angen caffael unrhyw gerbydau ychwanegol? (WAQ66712)

Derbyniwyd ateb ar 25 Ebrill 2014

Edwina Hart: These services will be introduced with no requirement to procure additional rolling stock.

 

Gofyn i’r Gweinidog Addysg a Sgiliau

Eluned Parrott (Canol De Cymru): O gofio bod y Gweinidog Llywodraeth Leol a Busnes y Llywodraeth wedi dweud yn y Cyfarfod Llawn ar 4 Mawrth y byddech o bosibl yn cyflwyno datganiad yn atgoffa ysgolion o’u dyletswydd at ddisgyblion ac yn eu hannog i rybuddio merched am beryglon anffurfio organau rhywiol merched, a wnaiff y Gweinidog ddilyn arweiniad Llywodraeth y DU drwy ysgrifennu i bob ysgol ynghylch y mater hwn? (WAQ66713)

Derbyniwyd ateb ar 20 Mai 2014

Weinidog Addysg a Sgiliau (Huw Lewis): Yes. I have committed to write to every head teacher in Wales to highlight the importance of being alert to the potential signs of Female Genital Mutilation, and to outline appropriate action that should be taken in these circumstances. The Welsh Government is also preparing statutory guidance on safeguarding in education, which will highlight the statutory duties and responsibilities of schools and local authorities to keep our children safe and this will include specific advice on issues around FGM.

 

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am yr adroddiad 'Improving Schools in Wales: An OECD Perspective'? (WAQ66716)

Derbyniwyd ateb ar 1 Mai 2014

Huw Lewis: Comisiynwyd Improving Schools in Wales: An OECD Perspective gan Lywodraeth Cymru ym mis Rhagfyr 2012. Gofynnwyd i’r Sefydliad ar gyfer Cydweithrediad a Datblygiad Economaidd (OECD) ddarparu asesiad allanol o ansawdd y polisi a’r deilliannau addysg yng Nghymru a pha mor deg yw’r polisi hwnnw a’r deilliannau hynny. Hefyd, gofynnwyd iddynt dynnu sylw at feysydd o fewn y polisi a allai ychwanegu gwerth i ddeilliannau addysg a’u gwella.

Mae’r adroddiad hwn yn un cynhwysfawr a manwl. Mae’n bwysig i ni ddysgu gan y gorau er mwyn i ni fod ymhlith y gorau. Rwy’n croesawu canfyddiadau’r adroddiad ac mae’n galondid i mi ein bod eisoes yn gwneud y rhan fwyaf o’r hyn a argymhellir fel rhan o’r broses o ddiwygio safonau addysg. Da yw gweld bod y llwybr sydd o’n blaen ar y trywydd iawn. Prif ergyd yr adroddiad oedd y dylem ganolbwyntio ar gael strategaeth hirdymor a pharhaus ar gyfer gwella ysgolion.  Rydym eisoes yn gwneud hyn. Rydym yn dechrau gweld ffrwyth ein llafur ac yn symud ymlaen yn gadarnhaol mewn nifer o feysydd, yn enwedig perfformiad mewn arholiadau. Mae hyn yn newydd da i ddysgwyr yng Nghymru.

Bûm i â’m swyddogion yng Nghyfarfod Pwyllgor Polisi Addysg  yr OECD ym Mharis ar Ebrill 11 i drafod canfyddiadau’r adroddiad. Cefais fy mhlesio gan yr adborth a’r awgrymiadau ar gyfer datblygu’r opsiynau polisi yn yr adroddiad. Mae swyddogion yn defnyddio’r adborth defnyddiol hwn i ddatblygu ein strategaethau addysg.

 

Gofyn i’r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog roi’r wybodaeth ddiweddaraf am y cynnydd i glirio’r ôl-groniad o hawliadau ynghylch cymhwysedd i gael gofal iechyd parhaus? (WAQ66708)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Weinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): There are currently two processes for dealing with claims for Continuing NHS Healthcare (CHC).

Retrospective claims received prior to, or on, 15 August 2010

Based on the latest reported figures, the total number of claims being managed by the National Project (through Powys Teaching Health Board) is 2,525. There are currently only 13 cases (less than 1%) which have not yet been reviewed. These are expected to be reviewed within the next month, in advance of the June 2014 deadline.

There are also 540 claims (21%) which have been reviewed for eligibility. These are either in the final stages of negotiation, or claimants are in the process of being notified of the outcome.

Retrospective claims received post 15 August 2010

These claims are managed by individual Health Boards and have no deadline for completion. To address the current backlog of claims, from July the National Project team will work alongside the individual Health Board teams to ensure the timely handling of outstanding claims.

The 2010 National Framework for CHC has recently been reviewed and subject to a public consultation exercise. The revised Framework will be published by the end of June and will propose that no retrospective review should take longer than two years to be processed.

 

Darren Millar (Gorllewin Clwyd): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am hawl dynion 50 oed a hyn yng Nghymru i gael prawf antigen sy’n canolbwyntio ar y brostad (PSA) ar gais gan feddyg teulu? (WAQ66717)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford:  NICE guidance states the benefits of PSA testing have not been shown to clearly outweigh the harms on routine screening for prostate cancer, thus there is not an entitlement or  a routine screening programme for men 50 or over in Wales. However, the PSA test is routinely available from GPs across Wales and it may be requested, on the basis of clinical suspicion, regardless of age.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gynnydd sydd wedi’i wneud o ran yr adolygiad o’r broses Ceisiadau Cyllido Cleifion Unigol, a beth yw amcan yr adolygiad hwnnw? (WAQ66718)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford: In October 2013 I announced a review of the Individual Patient Funding Request (IPFR) process would be undertaken to explore how the current process could be improved, with particular emphasis on transparency and inter-panel consistency.  The review group are now in the process of completing their report and I will be issuing a Written Statement shortly after  the end of recess.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gamau y mae’r Gweinidog yn eu cymryd i gynyddu mynediad at feddyginiaethau drwy’r broses Ceisiadau Cyllido Cleifion Unigol? (WAQ66719)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford: The Individual Patient Funding Request (IPFR) process is used by clinicians seeking  access to a technology that is not recommended for routine use in NHS Wales.  For patients  in whom  clinical exceptionality can be demonstrated the technology is  funded and made available.  The IPFR process is not designed to reduce or increase routine access to medicines.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa gynlluniau y mae’r Gweinidog wedi’u rhoi ar waith i wella mynediad at feddyginiaethau yng Nghymru? (WAQ66720)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford: Access to medicines is a continually evolving agenda. For example, in 2014 Welsh Government have agreed processes for dealing with Highly Specialised Technologies and an Early Access Scheme for medicines prior to licensing. We have undertaken work on access to orphan and ultra-orphan medicines and will shortly be publishing the findings of a review on the Individual Patient Funding Request process.   In January the All Wales Medicines Strategy Group published their five year strategy entitled “Improving the patient’s experience of medicines in Wales” and in February they also published a short report on their patient and public engagement strategy.  All are examples of a continuing commitment to improve access to medicines in Wales.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa asesiad y mae’r Gweinidog wedi’i wneud o’r adroddiad gan Brifysgol Bryste a oedd yn dangos bod cleifion yn Lloegr sy’n dioddef o ganser hyd at saith gwaith yn fwy tebygol o gael cyffuriau canser drud na chleifion yng Nghymru sy’n dioddef o ganser? (WAQ66721)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford: The paper by Chamberlain et al and published in the British Journal of Cancer in  February 2014 demonstrated:

  • Wales had a faster uptake of the medicines most recently launched and subsequently recommended by NICE.

  • Medicines deemed not cost-effective by NICE were more frequently prescribed in England than in Wales.

  • The Cancer Drugs Fund in England did not expedite access to new cost-effective cancer medicines when compared to Wales.

In England there is  provision of less-evidence based treatment and/or more unlicensed treatment, when alternative, more cost-effective treatments exist.

 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa asesiad y mae’r Gweinidog wedi’i wneud o’r diwygiadau sydd ar waith o ran mynediad at feddyginiaethau yn yr Alban, gan gynnwys y system glinigol newydd sydd wedi’i chymeradwyo gan gymheiriaid? (WAQ66722)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Mark Drakeford: The review of access to medicines in Scotland was initially led by Professor Philip Routledge, the current chair of the All Wales Medicines Group.  My officials have met with him to discuss his recommendations.

The Peer Approved Clinical System (PACS) in Scotland will replace their existing Individual Patient Treatment Request system by May this year. Observers have raised concerns that the new system may be  less transparent than the current process and indicated there are  implications for clinician time and workloads. My officials will continue to monitor developments as the scheme becomes fully operational.

 

Gofyn i’r Gweinidog Cyfoeth Naturiol a Bwyd

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am fynd i’r afael ag ysbwriel a baw cwn? (WAQ66707)

Derbyniwyd ateb ar 29 Ebrill 2014

Weinidog Cyfoeth Naturiol a Bwyd (Alun Davies): The Welsh Government is investing in a number of schemes to address the problem of litter. Our aim is to prevent litter from occurring in the first place, through education and raising awareness.  The Welsh Government is also keen to promote responsible dog ownership to reduce dog fouling.

Funding is provided annually to community groups, local authorities and Keep Wales Tidy to support the delivery of our Tidy Towns programme. The aim of this programme is to empower the people of Wales to take responsibility for the quality of their own local environment and contribute towards a clean and safe Wales. Welsh Government funding also enables Keep Wales Tidy to deliver specific campaigns aimed at tackling all types of litter and dog fouling.  

Local authorities in Wales have a statutory duty to ensure that the highways, public walkways and recreational areas are kept clear of litter and dog faeces and are responsible for enforcement. Fixed Penalty Notices (FPN’s) ranging from £75 to £150 can be issued to anyone caught littering, including dog walkers who do not clean up after their dogs.