04/10/2016 - Cwestiynau ac Atebtion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 28/09/2016   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 12/10/2016

​Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 27 Medi 2016 i'w hateb ar 4 Hydref 2016

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Faint gafodd ei wario ar daflen Egwyddorion Craidd y GIG ac a all y Gweinidog gadarnhau o ble y daeth y cyllid ar gyfer y daflen hon? (WAQ71055)

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau sawl copi o daflen Egwyddorion Craidd y GIG a gynhyrchwyd? (WAQ71053)

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau beth oedd y bwriad y tu ôl i gynhyrchu taflen Egwyddorion Craidd y GIG a pha dystiolaeth a roddwyd a arweiniodd at gynhyrchu'r daflen? (WAQ71050)

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Sut y mae Llywodraeth Cymru wedi penderfynu a yw taflen Egwyddorion Craidd y GIG wedi sicrhau gwerth am arian ac a all roi tystiolaeth o hyn? (WAQ71054)

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Sut y mae taflen Egwyddorion Craidd y GIG wedi helpu staff i ymateb yn well i heriau ariannol sylweddol, fel y nodir yn y daflen? (WAQ71051)

Paul Davies (Preseli Sir Benfro): Sut y mae taflen Egwyddorion Craidd y GIG wedi helpu staff y GIG i ailgydbwyso'r ffordd y maent yn gweithio, fel y nodir yn y daflen? (WAQ71052)

Derbyniwyd ateb ar 5 Hydref 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon(Vaughan Gething): The Core Principles leaflet was devised by the Common Principles Task and Finish Group, which includes representatives from NHS organisations, Unison, Unite, BMA, RCN with the intention of raising awareness and assisting communication with staff about the core principles.
The Core Principles put the public and patients first and were developed to ensure the NHS delivers the best possible care to those with the greatest health needs first. They also put an emphasis on wellbeing and preventative healthcare and supporting NHS employees’ continuing professional development. It is important that these principles are adopted by every member of staff within the NHS and the adoption of the principles by staff will help deliver value for money, address the financial challenges and rebalance the way they work. It is therefore, important that they are promoted and a number of approaches will be undertaken, the first of which included the production of the leaflet to guarantee access to all staff of the core principles.
The leaflets were produced at a cost of £18,526 net of VAT and the funding was provided by Welsh Government. 100,000 copies of the leaflet have been produced, they have been sent physically in the pay slips to all NHS Wales staff.
The Common Principles group will be considering feedback on distribution of the core principles leaflet as well as considering next steps to ensure the benefits are realised on a workplace culture based on shared values and behaviours.

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig

Mark Isherwood (Gogledd Cymru): Pa adnoddau ychwanegol a roddwyd i awdurdodau lleol pan gafodd y trothwy trwyddedu ar gyfer bridio torllwythi o gŵn bach ei ostwng o 5 torllwyth y flwyddyn i 3 torllwyth y flwyddyn?  (WAQ71056)

Derbyniwyd ateb ar 4 Hydref 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths): None. 

 

Mark Isherwood (Gogledd Cymru): Faint o fridwyr ychwanegol yr oedd Llywodraeth Cymru yn ei amcangyfrif fyddai'n cael eu dwyn i mewn i'r gyfundrefn drwyddedu, pan gafodd y trothwy trwyddedu ar gyfer bridio torllwythi o gŵn bach ei ostwng o 5 torllwyth y flwyddyn i 3 torllwyth y flwyddyn? (WAQ71057)

Derbyniwyd ateb ar 5 Hydref 2016

Lesley Griffiths: Using data from the Kennel Club, it was assumed there would be an additional 500 breeders which needed to be licensed as a result of reducing the licensing threshold from 5 litters per year to 3 litters per year.  


 
Mark Isherwood (Gogledd Cymru): Faint o fridwyr cŵn yng Nghymru sy'n bridio dros 10 torllwyth y flwyddyn o gŵn bach? (WAQ71058)

Derbyniwyd ateb ar 4 Hydref 2016

Lesley Griffiths: This information is not held centrally.

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol

Leanne Wood (Rhondda): Pa lefel o gyllid sydd wedi ei hymrwymo o Raglen Fuddsoddi Strwythurol Ewropeaidd a Rhaglen Datblygu Gwledig 2014-2020? (WAQ71060)

Derbyniwyd ateb ar 5 Hydref 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol (Mark Drakeford): The Welsh Government has, to date, committed around £840 million of its £1.9 billion European Structural Funds allocation for 2014–2020.
For the Rural Communities - Rural Development Programme 2014–2020, the Welsh Government has, to date, committed (i.e. approvals and expression of interest rounds) £530m total (55% of the programme), of which £382m is EU funds.

 

Leanne Wood (Rhondda): Faint o gyllid o Raglen Fuddsoddi Strwythurol Ewropeaidd a Rhaglen Datblygu Gwledig 2014-2020 sydd wedi cael ei wario mewn gwirionedd yng ngorllewin Cymru a'r Cymoedd hyd yma? (WAQ71061)

Derbyniwyd ateb ar 4 Hydref 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol (Mark Drakeford): Claims are submitted by projects on a regular basis. The level of EU funds expenditure notified by projects and supported from the Structural Funds programmes for West Wales and the Valleys (2014–2020) at the end of September 2016 was £99m.
The Welsh Government Rural Communities – Rural Development Programme is an all-Wales programme. Payments began in October 2015 and it is estimated that £31.5m has been spent in West Wales and the Valleys areas to date, of which £23.4m is EU funding.

 

Leanne Wood (Rhondda): A allwch chi roi sicrwydd y bydd gorllewin Cymru a'r Cymoedd yn cael eu hamddiffyn o ran Rhaglenni presennol yr UE ac yn parhau i dderbyn cyllid ar y lefel a ddisgwylir? (WAQ71063)

Derbyniwyd ateb ar 4 Hydref 2016

Mark Drakeford: We are determined to deliver the EU programmes as originally agreed with the European Commission and maximise their impact.
The Chancellor's announcement (3 October 2016) has confirmed that all EU funding secured by projects prior to the UK exiting the EU will have their payments guaranteed even after the UK has left the EU.
The Welsh Government will continue to make a strong and positive case for Wales to get its fair share of funding in the longer term after the UK exits the EU.