29/06/2016 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 23/06/2016   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 11/07/2016

​Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 22 Mehefin 2016 i'w hateb ar 29 Mehefin 2016

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith

Mohammad Asghar (Dwyrain De Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi'r wybodaeth ddiweddaraf am gefnogaeth Llywodraeth Cymru i brosiect Cylchffordd Cymru? (WAQ70547)

Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith (Ken Skates): I am very supportive of this project but as Minister I need to be satisfied that the development is being taken forward in the right way, with a fair sharing of risk on all sides - between both the tax payer and the private sector. I also need to be assured that public investment is value for money and secures lasting benefits for Wales.

Russell George (Sir Drefaldwyn):
A yw'r Gweinidog wedi gwneud dadansoddiad o gostau gwelliannau i'r A55 a'r A40 ac, os felly, a all roi manylion y costau hyn? (WAQ70550)

Derbyniwyd ateb ar 1 Gorffennaf 2016

Ken Skates: Full cost benefit analysis calculations will be carried out on the A55 and A40 improvements as part of the next stages of option and design development to demonstrate the Economic Case for the scheme and ensure best value.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn): A wnaiff y Gweinidog roi manylion cynlluniau Llywodraeth Cymru ar gyfer Metro Gogledd Cymru, gan gynnwys:
(i) cyllid sydd ar gael; a

(ii) ble yn y gogledd y bydd y Metro'n gweithredu? (WAQ70552)

Answer received on 30 June 2016

Ken Skates: Development of the North Wales Metro concept is in the early stages. Officials are currently developing outline proposals and we will be setting out that vision within the next 100 days.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn):
Pa drafodaethau y mae'r Gweinidog wedi'u cael â darparwyr ffonau symudol i sicrhau bod targed Llywodraeth Cymru o 95 y cant o gwsmeriaid Cymru yn gallu derbyn signal 4G erbyn 2017 yn cael ei gyrraedd? (WAQ70554)

Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Y Gweinidog dros Sgiliau a Gwyddoniaeth (Julie James): The 95 per cent target for 4G coverage is an obligation on Telefonica O2 set by Ofcom as part of their auction of 4G spectrum rather than a target set by Welsh Government.
However, both my officials and I maintain regular contact with the major mobile network operators to discuss their operations and future plans for Wales and how the Welsh Government can facilitate further roll-out.
These discussions have included the agreement between the UK Government and Mobile Network Operators that has seen operators agreeing to invest a collective total of £5billion (privately funded) on infrastructure improvements with each operator guaranteeing 90% geographical coverage across the UK, providing reliable signal for voice over 2G, 3G or 4G by 2017.
Ministers have also written to UK Government counterparts who have confirmed that Mobile Network Operators intend to achieve a 90% geographic in Wales by 2017 and that 98% of the Welsh landmass will be covered by at least one operator.
Discussions also covered a review of the Electronic Communications Code, governing the rights of electronic communications operators to install and maintain infrastructure on public and private land, making it less complicated and overly confusing. We believe that the reform of the code represents an important regulatory reform to support the ambition of improving mobile coverage to both mobile notspots and partial notspots across the UK, particularly in rural areas.
Dialogue will continue over the coming months with the major mobile network operators to ensure that work continues to improve mobile coverage throughout Wales in line with the agreed infrastructure improvements and with a view to even greater coverage.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn): A wnaiff y Gweinidog roi manylion unrhyw drafodaethau y mae wedi'u cael â Llywodraeth y DU i gyflwyno band eang cyflym iawn ledled Cymru? (WAQ70555)

Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Julie James: I have met with senior BDUK officials several times to discuss superfast broadband roll-out in Wales and am due to meet again in July.
Officials are also in very regular contact with colleagues in the Department for Culture, Media and Sport regarding superfast broadband roll-out.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn):A wnaiff y Gweinidog esbonio sut y bydd yn mesur llwyddiant yr addewid i greu 100,000 o brentisiaethau newydd, o gofio iddi gyfaddef ar 14 Mehefin 2016 bod Llywodraeth Cymru yn "ymrwymo i nifer targed isaf o brentisiaethau dros y pum mlynedd nesaf, ond nid [ydym] yn mynd i gael [ein tynnu] i wneud ymrwymiadau i rifau na ellir eu cyflawni ..."?  (WAQ70556)

Derbyniwyd ateb ar 27 Mehefin 2016

Y Gweinidog dros Sgiliau a Gwyddoniaeth (Julie James): The 100,000 target for apprentices at all ages has been built into our current budget allocations to apprenticeship providers in line with current ministerial priorities.
 
Statistics related to 'Further Education, Work-Based Learning and Adult Community Learning', which includes information on apprenticeships, are published in line with the principles of the Code of Practice for official statistics.  Releases can be found on the Welsh Government Statistics and Research web page.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon

Dai Lloyd (Gorllewin De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am ddarpariaeth bresennol gwasanaeth caplaniaeth mewn ysbytai a'r ddarpariaeth ar gyfer y dyfodol? (WAQ70548)

Derbyniwyd ateb ar 27 Mehefin 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon(Vaughan Gething): The hospital chaplaincy service provides vital support to people in times of need and vulnerability. We currently support and will continue to support it financially through the NHS. The NHS Health and Care Standards (2015) requires that the NHS provides for the spiritual needs of service users.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol

Russell George (Sir Drefaldwyn): A wnaiff y Gweinidog amlinellu ei gynlluniau i weithredu ymhellach ar y contractau cyflog byw a dim oriau yn ystod tymor y Pumed Cynulliad? (WAQ70551)

Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gyllid a Llywodraeth Leol (Mark Drakeford): Further action on the Living Wage and the use of zero-hours contracts in public services will be planned in discussion with social partners at the Workforce Partnership Council.
Currently the Public Services Staff Commission is developing guidance on the use of zero hours contracts in public services and a Living Wage Technical Group is exploring the costs of implementing the Living Wage in local government on a consistent basis.


Russell George (Sir Drefaldwyn): Pa drafodaethau y mae'r Gweinidog wedi'u cael â Llywodraeth y DU ynghylch y contractau cyflog byw a dim oriau? (WAQ70557)
 
Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Mark Drakeford: I have had no discussions with the UK Government on the Living Wage and zero-hours contracts. 
 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Addysg 

Dai Lloyd (Gorllewin De Cymru): Faint o fyfyrwyr o Gymru sy'n astudio meddygaeth yng Nghaerdydd ac Abertawe eleni? (WAQ70549)
 
Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Ysgrifennydd y Cabinet dros Addysg (Kirsty Williams): The latest year for which data is available is the academic year 2014/15 when there were a total of 1,205 enrolments by Welsh domiciled students studying medicine in Wales, including postgraduate and undergraduate, part-time and full-time students. Of these 1,024 were enrolled in Cardiff and 181 in Swansea.

 

Russell George (Sir Drefaldwyn): Pa gamau ymarferol y mae'r Gweinidog yn eu cymryd i godi nifer y siaradwyr Cymraeg i un filiwn erbyn 2050? (WAQ70553)

Derbyniwyd ateb ar 30 Mehefin 2016

Gweinidog y Gymraeg a Dysgu Gydol Oes (Alun Davies): A statement will be made at the National Eisteddfod in August on how we are to move forward to increase the number of Welsh speakers.