02/06/2017 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 26/05/2017   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 08/06/2017

​Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 25 Mai 2017 i'w hateb ar 2 Mehefin 2017

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig o leiaf bum diwrnod gwaith cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, bydd Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid oes rheidrwydd arnynt i wneud hynny. Caiff yr atebion eu cyhoeddi yn yr iaith y maent yn cael eu darparu, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a ddarperir yn Gymraeg.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith

Mark Reckless (Dwyrain De Cymru): A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet ddatganiad yn dilyn ei gyfarfod â Grŵp Gweithredu Magwyr ar Reilffyrdd ynghylch y rhagolygon ar gyfer gorsaf drenau Magwyr ac Undy, a nodi sut y mae'r rhain yn cymharu, a'r gymhareb o ran costau a manteision, â'r 12 gorsaf posibl y cyfeirir atynt yn ei ddatganiad ysgrifenedig ar 27 Ebrill? (WAQ73611)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a Seilwaith (Ken Skates): As outlined in my letter to Assembly Members on 26 April, the first stage in this work programme involved an initial assessment of all 46 new station proposals using the Welsh Transport Appraisal Guidance (WelTAG) criteria and consideration of the Well–being and Future Generations (Wales) Act 2015 goals.

This is an on-going and iterative process. The assessment sought to focus and prioritise that work and identified 12 stations for the first round of development work. It is anticipated that this work will take around 6 months to complete, whereupon we propose to develop the next set of prioritised stations on the list.

Our initial assessment is that Magor Station scored well against the benefit to cost ratio criteria and would be taken forward in the next focussed round of work once the initial set is delivered.

Leanne Wood (Rhondda): A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet roi'r wybodaeth ddiweddaraf am y cyfleuster arfaethedig gan SPC ym Maerdy? (WAQ73614)
 
Leanne Wood (Rhondda): Beth yw'r nifer posibl diweddaraf o swyddi a gaiff eu creu gan gyfleuster arfaethedig SPC ym Maerdy? (WAQ73615)

Leanne Wood (Rhondda): Beth yw cyfanswm llawn y cymorth grant a gaiff ei ddarparu gan Lywodraeth Cymru neu ffynonellau cyllid cyhoeddus eraill ar gyfer cyfleuster arfaethedig SPC ym Maerdy? (WAQ73616)

Derbyniwyd ateb ar 31 Mai 2017

Ken Skates: The new facility is set to create up to 40 new jobs over the next two years and we are providing a £150,000 grant to back the large investment SPC Europe is making to refurbish and fit out their Maerdy premises.

The payment of the grant will be made in instalments on the basis of progress with capital commitments and jobs created, my Officials understand the company have made good progress in this regard and are on schedule for their first claim.

 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon

Lynne Neagle (Torfaen): Yn dilyn atebion Ysgrifennydd y Cabinet i WAQ71481 a WAQ71482, pryd y mae'n disgwyl i AWMSG gwblhau ei arfarniad o Avastin ar gyfer canser datblygedig ceg y groth? (WAQ73603)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros Iechyd, Llesiant a Chwaraeon (Vaughan Gething): The All-Wales Medicines Strategy Group (AWMSG) has recommended that bevacizumab (Avastin®) for the treatment of recurrent or advanced cancer of the cervix should not be routinely available within NHS Wales.

The AWMSG membership comprises experts from within NHS Wales across the medical, pharmacology, pharmacy, nursing and health economic professions.  The group also has a lay representative and a member of the Association of the British Pharmaceutical Industry Cymru Wales.    In reaching their decision, AWMSG took account of clinical expert views and views submitted by Jo's Cervical Cancer Trust.  

The group were cognisant of the devastating consequences of this disease and the lack of treatment options.  However, they concluded, reluctantly, that the uncertainties in the economic modelling and the limited health benefits for these patients were such that the cost effectiveness ratio was far higher than the accepted threshold of between £20,000 - £30,000. 

Welsh Government has a responsibility and a duty to ensure that NHS funding is targeted to best effect.  In terms of access to medicines, we must ensure our finite resources enable patients to access routinely, those medicines that have proven clinical benefits in balance with their costs.  For these reasons, I must accept the advice of the AWMSG.   
 
Lynne Neagle (Torfaen): Pa asesiad y mae Llywodraeth Cymru wedi'i wneud o'r effaith a gaiff y ddyletswydd ar bersonau perthnasol sy'n arfer swyddogaethau o dan y Ddeddf Gwasanaethau Cymdeithasol a Llesiant (Cymru) ar staff rheng flaen i roi sylw dyledus i Gonfensiwn y Cenhedloedd Unedig ar Hawliau'r Plentyn? (WAQ73604)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Vaughan Gething:  The impact of the duty on relevant public bodies to have due regard to the UNCRC when exercising functions under the Social Services and Well-being (Wales) Act 2014 will be assessed as part of the formal evaluation of the Act, which is due to commence in September 2018. The specification for tender will be published in December 2017. 
 
The evaluation will consider the impact of the Act on the wellbeing outcomes for people who receive care and support and carers who receive support. 
 
It will consider the duty to have due regard to the UNCRC in order to explore how effectively this is being achieved across Wales and the impact of the duty on staff, systems and procedures.  


Nick Ramsay (Mynwy): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru yn eu cymryd i sicrhau bod mynediad at wasanaethau cleifion allanol ar gyfer pobl sydd â Parkinson's yn cael ei wella? (WAQ73606)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Vaughan Gething:   Health boards are responsible for ensuring suitable outpatient services are available for Parkinson's patients and any shortfall in services is addressed promptly.
 
Our Neurological Conditions Delivery Plan, managed by the Neurological Conditions Implementation Group, sets out our ambitions in respect of treatment and support for people living with conditions such as Parkinson's. The plan is currently being updated by the Implementation Group and will be published later this summer.
 
Nick Ramsay (Mynwy): Pa ddulliau y mae Llywodraeth Cymru wedi eu rhoi ar waith i sicrhau bod y ffordd o gasglu data yn cael ei gwella ar gyfer y rhai sydd â Parkinson's, i adlewyrchu: 1) poblogaeth bresennol y rhai sydd â Parkinson's; ii) llwythi achosion nyrsys; iii) mynediad at wasanaethau cymorth? (WAQ73607)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Vaughan Gething: Health boards have a duty to collect local data to ensure their services are fit and proper for the local population they serve. 

Our Neurological Conditions Delivery Plan sets out our ambitions in respect of treatment and support for people living with conditions such as Parkinson's. The plan is currently being updated and will be published later this summer.

The Delivery Plan is managed by the Neurological Conditions Implementation Group, which, along with the Stroke Implementation Group, has prioritised the development of patient reported outcome measures (PROMs) and patient reported experience measures (PREMs). It is anticipated the measures will be available within the next year. These measures will be able to be administered, collected and collated on an all Wales level. 

Responsibility for planning and funding services for people with Parkinson's sits with health boards, including the provision of specialist nurses and access to support.

Nick Ramsay (Mynwy): Pa gamau y mae Llywodraeth Cymru wedi'u cymryd i sicrhau mynediad at wasanaethau therapi lleferydd ac iaith ar gyfer pobl sydd â chyflyrau niwrolegol? (WAQ73608)

Nick Ramsay (Mynwy): Pa gymorth y mae Llywodraeth Cymru wedi'i roi i hyfforddiant lleferydd ac iaith yn y GIG, yn ymwneud â phobl sydd â chyflyrau niwrolegol?  (WAQ73609)

Nick Ramsay (Mynwy): Pa sylwadau y mae Llywodraeth Cymru wedi'u gwneud i wella gwasanaethau therapi lleferydd ac iaith, yn unol â chanllawiau arfer gorau o'r gymuned rhanddeiliaid niwrolegol yng Nghymru? (WAQ73610)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Vaughan Gething: It is the responsibility of health boards to ensure they provide adequate access to therapy services, including speech and language therapy, and as part of this we would expect them to take account of relevant best practice.

Our Neurological Conditions Delivery Plan, first published in 2014 and currently being updated, sets out how the NHS will deliver to meet the needs patients. Included within the Delivery Plan is an aim to improve support for neurological patients with effective neurological rehabilitation and to that end the Neurological Conditions Implementation Group, in collaboration with the Stroke Implementation Group, have invested an additional £1.2 million to improve access to neurological rehabilitation. 

Health boards have prioritised where to invest the additional funding to provide greatest impact on services, including access to speech and language therapy. 

I launched the Post Registration framework for Allied Health Professionals on 3 October 2016.    The framework provides robust and consistent guidance for education and training to ensure future resources are targeted and utilised in line with the prudent healthcare agenda and meet future service needs more effectively including neurological conditions.

We continue to invest in training opportunities in speech and language therapy and will continue to keep the number of training places commissioned under review. We are also working with our commissioners to explore what further education and training arrangements can be put in place to support speech and language therapy service. 

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig

Russell George (Sir Drefaldwyn): Pa gynlluniau sydd gan Lywodraeth Cymru i ddiweddaru Deddf Anifeiliaid Anwes 1951?  (WAQ73601)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Amgylchedd a Materion Gwledig (Lesley Griffiths):  There are currently no plans to update the Pet Animals Act 1951. The Pet Animals Act 1951 and Pet Animals (Amendment) Act 1983 protect the welfare of animals sold as pets, requiring any person keeping a pet shop to be licensed by the Local Authority. The Animal Welfare (Breeding of Dogs) (Wales) Regulations 2014 controls the licensing of Dog Breeding in Wales. Local Authorities are responsible for the enforcement of these Regulations.

All animals kept in captivity are subject to the requirements of the Animal Welfare Act 2006 and the duty of care set out in section 9 of the Act. Those who own, or are responsible for, animals have a legal duty to take reasonable steps to ensure their welfare needs are met.

Russell George (Sir Drefaldwyn): A wnaiff Ysgrifennydd y Cabinet esbonio pam y collodd gwasanaethau wardeiniaid cŵn yng Nghymru gyfartaledd o 10 y cant o'u cyllideb rhwng 2013 a 2015, sy'n uwch na'r Alban a Lloegr? (WAQ73602)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Lesley Griffiths: It is for each local authority to determine its own spending plans taking account of its local priorities and needs.

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Pa asesiad y mae Llywodraeth Cymru wedi'i wneud o gynigion y Comisiwn Ewropeaidd i addasu'r Rhaglen Datblygu Gwledig, a'r effaith a gaiff hyn ar y gyllideb o £957 miliwn. (WAQ73612)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Lesley Griffiths: The European Commission has not proposed to modify the Welsh Government Rural Communities – Rural Development Programme 2014-2020.

Simon Thomas (Canolbarth a Gorllewin Cymru): Beth yw cyfanswm gwerth cronfeydd yr UE a dynnwyd o Raglen Datblygu Gwledig 2014-2020 hyd at 1 Mai 2017? (WAQ73613)

Derbyniwyd ateb ar 6 Mehefin 2017

Lesley Griffiths: The total value of EU funds drawn down for the Welsh Government Rural Communities – Rural Development Programme 2014-2020 up to, but not including, 01 May 2017 is £61.5m.  

Gofyn i Ysgrifennydd y Cabinet dros Gymunedau a Phlant

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): Faint o gartrefi newydd a gafodd eu hadeiladu yng Nghymru rhwng 5 Mai 2016 a 4 Mai 2017? (WAQ73605)

Derbyniwyd ateb ar 7 Mehefin 2017

Ysgrifennydd y Cabinet dros Gymunedau a Phlant (Carl Sargeant): I will write to you and a copy of the letter will be placed on the internet.