17/06/2014 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 08/08/2014   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 07/04/2015

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 10 Mehefin 2014 i’w hateb ar 17 Mehefin 2014

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi’i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae’n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig bum diwrnod gwaith o leiaf cyn y maent i gael eu hateb. Yn ymarferol, mae’r Gweinidogion yn ceisio ateb rhwng saith ac wyth diwrnod, ond nid yw’n orfodol iddynt wneud hynny. Cyhoeddir yr atebion yn yr iaith y’u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i’r Saesneg o ymatebion a roddir yn y Gymraeg.

 

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ymrwymiad i hwyluso ac arwain trafodaethau rhwng Trenau Arriva Cymru a Chyngor Rygbi Gogledd Cymru i drafod trefniadau trên i alluogi cefnogwyr rygbi o ogledd Cymru i gyrraedd Caerdydd ar gyfer gemau rygbi rhyngwladol Cymru yn y dyfodol? (WAQ67218)

Derbyniwyd ateb ar 20 Mehefin 2014

Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): I expect Arriva Trains Wales to provide sufficient services in line with their contractual responsibilities to enable passengers to travel to Cardiff for events such as Welsh international rugby matches. I will write to Arriva Trains Wales to ask them to liaise with the North Wales Rugby Council in this regard.

 

Gofyn i’r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau a yw polisi Llywodraeth Cymru ynghylch comisiynu gweithdrefnau iechyd drwy'r sector annibynnol wedi newid, ac a wnaiff roi'r canllawiau comisiynu presennol a roddir i fyrddau iechyd lleol? (WAQ67205)

Derbyniwyd ateb ar 17 Mehefin 2014

Weinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford): The healthcare system in Wales has always been founded on the principles of Aneurin Bevan that health care is comprehensive, universal and free at the point of access. It is a planned system based on meeting population need rather than one based on market approaches or complicated commissioning processes.

There are occasions where it will be necessary to treat patients in the independent sector, for example, when requiring specialist services in the field of mental health.

When a need arises, Health Boards have been advised they should look initially at utilising any available capacity in the NHS in Wales, then England, and thereafter the private / independent sector.

 

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Pa gamau y mae'r Gweinidog yn eu cymryd i ddatblygu Cymunedau Cefnogi Pobl â Dementia y tu hwnt i gyllid ar gyfer Cymdeithas Alzheimer? (WAQ67216)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Mark Drakeford: We are committed to encouraging the development of dementia supportive communities in order to build understanding, compassion and tolerance about dementia at the community level. The ongoing delivery of the National Dementia Vision for Wales (now addressed in, and by, Together for Mental Health) also places emphasis on the need to promote dementia supportive communities.

The Ageing Well in Wales Programme, which is supported by the Welsh Government and chaired by Sarah Rochira, has a thematic network that focuses entirely on Dementia Supportive Communities. The network is led Dr Bernadette Fuge, former Principal Medical Officer of the Welsh Government and Chair of Age Cymru, and guided by an Expert Advisory Group.

 

Gofyn i’r Gweinidog Tai ac Adfywio

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad ynghylch a oes cynlluniau i gyflwyno olrhain cyfochrog neu system o ganiatâd ar y cyd wrth benderfynu ar gais cynllunio sydd hefyd yn ei gwneud yn ofynnol cael trwyddedau amgylcheddol? (WAQ67213)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Weinidog Tai ac Afywio (Carl Sargeant):The consultation paper Positive Planning included proposals to introduce a new category of planning application covering developments of national significance (DNS) that would be decided by Welsh Ministers. The consultation also sought views on whether there should be the option of submitting certain connected applications to be considered by the Welsh Ministers at the same time and following the same process as the main DNS application.

The outcome of the consultation is currently being considered and will inform the Planning (Wales) Bill to be introduced to the National Assembly later this year.

 

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog roi’r wybodaeth ddiweddaraf am y pwys i'w roi i nodi targedau/cyfyngiadau o ran capasiti fel y nodwyd yn TAN 8 ac fel yr eglurwyd yn y Llythyr Gweinidogol gan John Griffiths yn 2011? (WAQ67217)

Derbyniwyd ateb ar 29 Gorffennaf 2014

Carl Sargeant: The guidance issued by John Griffiths in his Ministerial Letter of July 2011 remains in place.

The Welsh Government’s position is that the SSA capacities, as assessed by independent consultants Garrad Hassan, should be considered as maximum levels of output and will inform decisions on applications determined by Welsh Ministers. Whether the UK respects the Welsh Government’s capacity limits remains to be seen.

 

Gofyn i'r Gweinidog Llywodraeth Leol a Busnes y Llywodraeth

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am y broses gwerthuso swyddi bresennol mewn Awdurdodau Lleol yng Nghymru, gan gynnwys: a) faint o awdurdodau sydd wedi cyflawni'r broses hon yn ei chyfanrwydd; a b) faint o Apeliadau gan Gyflogeion sydd wedi eu cyflwyno gan y rhai sy'n ennill cyflog blynyddol hyd at £30,000 fesul Awdurdod Lleol yng Nghymru? (WAQ67219)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Weinidog Llywodraeth Leol a Busnes y Llywodraeth (Lesley Griffiths): How Authorities have taken forward the process of job evaluation is a matter for each Authority. We do not hold information on the number of appeals lodged.

 

Gofyn i’r Gweinidog Cyfoeth Naturiol a Bwyd

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am nifer y gwartheg sy’n cael eu lladd mewn lladd-dai yng Nghymru, gan gynnwys dadansoddiad o'r niferoedd am bob un o'r pum mlynedd diwethaf? (WAQ67206)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Weinidog Cyfoeth Naturiol a Bwyd (Alun Davies): Figures obtained from Hybu Cig Cymru / Meat Promotion Wales show that the number of cattle slaughtered in Welsh abattoirs over the last 5 years has increased by 5%.

20092010201120122013
141,300148,300157,600155,200147,700

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am nifer y defaid sy’n cael eu lladd mewn lladd-dai yng Nghymru, gan gynnwys dadansoddiad o'r niferoedd am bob un o'r pum mlynedd diwethaf? (WAQ67207)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: Figures obtained from Hybu Cig Cymru / Meat Promotion Wales show that the Welsh national flock has increased between 2010 and 2013 by around13%.

20092010201120122013
3,929,2003,700,0003,816,0003,462,8003,356,400

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am nifer y moch sy’n cael eu lladd mewn lladd-dai yng Nghymru, gan gynnwys dadansoddiad o'r niferoedd am bob un o'r pum mlynedd diwethaf? (WAQ67208)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: Figures provided by Hybu Cig Cymru / Meat Promotion Wales show that there are 14 abattoirs in Wales that slaughter pigs, none of which are dedicated pig abattoirs.

The numbers of pigs slaughtered in Welsh abattoirs in the last 5 years are:

20092010201120122013
29,30033,50036,50035,80032,400

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am swm y llaeth a gynhyrchir yn hufenfeydd Cymru i'w yfed gan bobl (naill ai ar ffurf hylif neu wedi'i ‘weithgynhyrchu’), gan roi'r cyfanswm mewn litrau ar gyfer pob un o'r pum mlynedd diwethaf? (WAQ67209)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: The Welsh Government does not hold data on the amount of milk processed in Welsh dairies for human consumption.

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau nifer y lladd-dai cig coch yng Nghymru ar 30 Ebrill 2014 ac, o'r rhain, y nifer sy'n gwbl weithredol ac yn prosesu da byw ar hyn o bryd? (WAQ67210)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: Figures obtained from Hybu Cig Cymru / Meat Promotion Wales show that the there were 21 red meat abattoirs within Wales, as of 30 April 2014. All of which were fully operational and processing livestock.

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog gadarnhau nifer yr hufenfeydd sy’n gwbl weithredol yng Nghymru ar 30 Ebrill 2014? (WAQ67211)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: The Welsh Government does not hold data on the number of dairies in Wales.

 

Andrew RT Davies (Canol De Cymru): A wnaiff y Gweinidog roi ffigur ar gyfer nifer yr hufenfeydd yng Nghymru sy'n cynhyrchu a) hylif a b) cynnyrch llaeth wedi ei ‘weithgynhyrchu’ i'w hyfed a'u bwyta gan bobl ym mhob un o'r pum mlynedd ariannol diwethaf? (WAQ67212)

Derbyniwyd ateb ar 20 Mehefin 2014

Alun Davies: The Welsh Government does not hold statistics on the number and type of dairies operating in Wales.

 

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Pa gyngor y mae'r Gweinidog wedi ei geisio a'i gael o ran y gallu i gyflwyno cynllun domestig i gynorthwyo ffermio yn y rhostiroedd? (WAQ67214)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: I have requested advice from my officials on both the financial justification and legal basis for intervention to support moorland farmers. I will be issuing a written statement on this issue before recess.

 

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): A wnaiff y Gweinidog restru enw a lleoliad y 93 o ffermydd y mae'n ystyried eu cynorthwyo drwy gynllun domestig i gynorthwyo ffermio yn y rhostiroedd? (WAQ67215)

Derbyniwyd ateb ar 18 Mehefin 2014

Alun Davies: I will be issuing a written statement on support to moorland farmers before recess and will publish data on the farms affected at that time.